Русские поэты XIX века: Хрестоматия
Шрифт:
1857
Н.М. Языков
(1803–1846)
Николай Михайлович Языков родился в богатой помещичьей семье в Симбирской губернии и очень долго учился: сначала дома, затем в Петербургском горном кадетском корпусе, потом в Институте путей сообщения, а с 1822 по 1829 год на философском факультете Дерптского университета.
В его ранней лирике господствуют обличительные и анакреонтические мотивы. Он поднимает свой голос против коронованных тиранов («Н.Д. Киселеву»), против рабства («Еще молчит гроза народа»). Языков не побоялся откликнуться на казнь К.Ф. Рылеева – «Не вы ль убранство наших дней».
В то же время он славит «шумные пиры». Его поэзию называют «буйной и разгульной». Стихи Языкова ярко талантливы, живописны. Н.В. Гоголь утверждал: «Имя Языкова пришлось ему не даром. Владеет он языком, как араб конем своим, и еще как бы хвастается свою властью».
Поэт создал широко известный в свое время студенческий гимн «Из страны, страны далёкой» и не менее известную песню «Пловец».
ЭЛЕГИЯ
Ещё1824
МОЛИТВА
Молю святое провиденье:Оставь мне тягостные дни,Но дай железное терпенье,Но сердце мне окамени;Пусть, неизменен, жизни новойПриду к таинственным вратам,Как Волги вал белоголовыйДоходит целый к берегам!1824
1826
ПЕСНЯ
Из страны, страны далекой,С Волги-матушки широкой,Ради сладкого труда,Ради вольности высокойСобралися мы сюда.Помним холмы, помним долы,Наши храмы, наши селы,И в краю, в краю чужом,Мы пируем пир веселыйИ за родину мы пьем.Но с надеждою чудеснойМы стакан, и полновесный,Нашей Руси – будь онаПервым царством в поднебесной,И счастлива и славна!1827
К НЯНЕ А.С. ПУШКИНА
Свет Родионовна, забуду ли тебя?В те дни, как, сельскую свободу возлюбя,Я покидал для ней и славу, и науки,И немцев, и сей град профессоров и скуки,Ты, благодатная хозяйка сени той,Где Пушкин, не сражен суровою судьбой,Презрев людей, молву, их ласки, их измены,Священнодействовал при алтаре камены, —Всегда приветами сердечной добротыВстречала ты меня, мне здравствовала ты,Когда чрез длинный ряд полей, под зноем лета,Ходил я навещать изгнанника-поэта,И мне сопутствовал приятель давний твой,Ареевых наук питомец молодой.Как сладостно твое святое хлебосольствоНам баловало вкус и жажды своевольство;С каким радушием – красою древних лет —Ты набирала нам затейливый обед!Сама и водку нам, и брашна подавала,И соты, и плоды, и вина уставлялаНа милой тесноте старинного стола!Ты занимала нас – добра и весела —Про стародавних бар пленительным рассказом:Мы удивлялися почтенным их проказам,Мы верили тебе – и смех не прерывалТвоих бесхитростных суждений и похвал;Свободно говорил язык словоохотный,И легкие часы летели беззаботно!1827
ПЛОВЕЦ
Нелюдимо наше море,День и ночь шумит оно;В роковом его простореМного бед погребено.Смело, братья!Ветром полныйПарус мой направил я:Полетит на скользки волныБыстрокрылая ладья!Облака бегут над морем,Крепнет ветер, зыбь черней,Будет буря: мы поспоримИ помужествуем с ней.Смело, братья! Туча грянет,Закипит громада вод,Выше вал сердитый встанет,Глубже бездна упадет!Там, за далью непогоды,Есть блаженная страна:Не темнеют неба своды,Не проходит тишина.Но туда выносят волныТолько сильного душой!..Смело, братья, бурей полныйПрям и крепок парус мой!1829
1829
ВОДОПАД
Море блеска, гул, удары,И земля потрясена;То стеклянная стенаО скалы раздроблена,То бегут чрез крутоярыМноговодной НиагарыШирина и глубина!Вон пловец! Его от брегаБыстриною унесло;В синий сумрак водобегаУпирает он весло…Тщетно! Бурную стремнинуОн не силен оттолкнуть;Далеко его в пучинуБросит каменная круть!Мирно, гибели послушный,Убрал он свое весло;Он потупил равнодушноБезнадежное чело;Он глядит спокойным оком…И к пучине волн и скалРоковым своим потокомВодопад его помчал.Море блеска, гул, удары,И земля потрясена;То стеклянная стенаО скалы раздроблена,То бегут чрез крутоярыМноговодной НиагарыШирина и глубина!1830
МОРСКОЕ КУПАНИЕ
Из бездны морской белоглавая всталаВолна, и лучами прекрасного дняБлестит подвижная громада кристалла,И тихо, качаясь, идет на меня.Вот, словно в раздумьи, она отступила,Вот берег она под себя подкатила,И выше сама поднялась и падёт;И громом и пеной пучинная сила,Холодная, бурно меня обхватила,Кружит, и бросает, и душит, и бьёт,И стихла. Мне любо. Из грома, из пеныИ холода – легок и свеж выхожу,Живее мои выпрямляются члены,Вольнее живу, веселее гляжуНа берег, на горы, на светлое море.Мне чудится, словно прошло моё горе,И юность такая ж, как прежде была,Во мне встрепенулась, и жизнь моя сноваГулять, распевать, красоваться готоваСвободно, беспечно, – резва, удала.1840
ГЕНИЙ
Когда, гремя и пламенея,Пророк на небо улетал —Огонь могучий проникалЖивую душу Елисея [6] :Святыми чувствами полна,Мужала, крепла, возвышалась,И вдохновеньем озарялась,И Бога слышала она!Так гений радостно трепещет,Свое величье познает,Когда пред ним гремит и блещетИного гения полет;Его воскреснувшая силаМгновенно зреет для чудес…И миру новые светила —Дела избранника небес!6
Елисей – один из библейских пророков, единственный очевидец вознесения своего учителя, пророка Илии, от которого получил в наследство мантию – знак преемственности пророческого духа.
А.И. Полежаев
(1804–1838)
Александр Иванович Полежаев был внебрачным сыном богатого пензенского помещика, которого впоследствии сослали на каторгу за убийство крепостного.
Полежаев учился в Московском университете, когда в 1826 г. по личному распоряжению Николая Первого за поэму «Сашка» его отдали в солдаты. Десять лет вел Полежаев страшную неравную борьбу с жестоким произволом. Тюрьма, карцер, ссылка не сломили его. В 1837 г. за самовольную отлучку из полка Полежаева подвергли тяжелому телесному наказанию. Он умер в военном госпитале. «Когда один из друзей его явился просить тело для погребения, – рассказывает Герцен, – никто не знал, где оно… Наконец он нашел в подвале труп бедного Полежаева, – он валялся под другими, крысы объели ему одну ногу». Н.П. Огарев утверждал: «Мы не знаем больше трагической жизни и больше рокового конца».