Русский преферанс
Шрифт:
Примеры употребления. «Пики», — говорил герцог фон Круи… (А. Н. Толстой. Пётр I). На пиках вся Москва вистует (Даль). Не случайно, садясь за карты и выбирая места, все они с меланхолическими шутками вынимают пики — злосчастную масть: в символике пьесы этот момент очень острый (Ходасевич. Смысл и судьба «Белой гвардии». В кн.: Колеблемый треножник). Французский живописец Жакмен Грэнгоннер, нарисовавший игральные карты с лицами известных современников, представил в образе пиковой дамы Жанну д'Арк, колдунью, сожжённую на костре (Евгений Майоров. Великие картёжники). В произведениях Н. В. Гоголя встречаются
Этимология: франц. pique — копьё, кирка, pique — колоть, нем. Pik — копьё.
ПИСТОЛЕТ — комбинация из нескольких карт (как правило, из двух) в масти, которая есть у двух игроков, а у третьего нет. Имеет значение только на распасовке. Например, после первого хода на распасовке вышло четыре бубны. Осталось на руках тоже четыре. Из них восьмёрка и девятка у одного игрока, а туз и семёрка у другого. Так как никто не добирает туза, делаем предположение, что туз и семёрка на одной руке. Имеющий их не знает, с чего ходить: если восьмёрка и девятка на разных руках, нужно ходить с семёрки; если на одной руке — сначала с туза, а потом с семёрки. Имея восьмёрку и девятку, игрок держит пистолет — не сносит от этой масти, угрожая на ход в семёрку вернуть взятку на оставшегося туза. Так же и его противник, не трогая больше бубну, как бы предостерегает от хода в неё: пойдёшь — перехвачу и верну. При этом третий партнёр, не имеющий бубён, будет сносить берущие карты других мастей на ход в бубну. Это обстоятельство заставляет обоих воздерживаться, доколе возможно, от хода в бубну и держать пистолет про запас.
ПИХАТЬ — (шул.) в шулерской игре, если один игрок успешно применяет против другого какой-то шулерский приём, например краплёные карты, то говорят, что он пихает краплёные карты, а про его партнёра говорят, что ему это лезет, пролазит, проходит.
ПЛОТНОСТЬ — характеристика структуры карты в определённой масти. Например, KQJ10 — плотная карта, а KJ97 — не плотная (или рыхлая, дырявая, хлипкая, жидкая). В физике плотность — это отношение массы тела к его объёму. В коммерческих играх б'oльшая или м'eньшая плотность характеризуется количеством «дырок», т. е. отсутствующих промежуточных карт. Понятие плотности влияет на возможность разыграть масть со своего хода при наличии определённого количества темпов. Так, например, для розыгрыша KQJ109 нужен один темп, а для розыгрыша KJ987 — три темпа (т. е. 3 хода). Соответственно плотность той или иной масти учитывается игроком при заказе козыря, выборе хода на распасовке, при сносе, розыгрыше и т. д.
ПОДАВИТЬСЯ — (шул.) не суметь выиграть, споткнуться, натолкнуться на неприятность. Если иметь в виду устойчивую связь в арготической лексике между успешным применением шулерских приёмов и образом поедания (см. жрать), то смысл слова подавиться становится более понятным: «схавал — давись!», «подавился последним кушем» и т. д.
ПОДБИТКА — ситуация, при которой на ход в отсутствующую у двух игроков масть один игрок кладёт козыря, а другой — тоже козыря, но рангом ниже. Если бы второй козырь был старше первого, положенного во взятку, и перебивал бы его, такая ситуация называлась бы надбитка, или сюркуп.
ПОДБОР — (шул. — блат.) колода карт или часть колоды, сложенная в определённом порядке. Словарь В. Ф. Трахтенберга «Блатная музыка» (СПб., 1908) даёт следующее толкование: «Приём, употребляемый шулерами при некоторых играх (при игре в «макао», например). Карты, отбрасываемые партнёрами в один из углов стола, быстро и безошибочно верно «подбираются» ими и складываются в известные благоприятные для них сочетания, которые затем, благодаря «коробочке», падают на то или другое табло. Такой приём называется также «складкою»».
ПОДПОРКА — выражение, употребляемое в преферансе и других играх. Означает маленькую карту при тузе или марьяже, как бы служащую прикрытием. Если марьяж бьётся козырем,
подпорка (или прикрытие) может спасти его. Чтобы убить марьяж с подпоркой, вистующие должны найти передачу, т. е. масть, в которой можно передать ход; кроме того, нужно иметь второй козырь на той руке, где нет масти марьяжа. Подпорка служит защитой марьяжу. Другие названия — нога, прикрытие.ПОДУШКИ — (шул.) поддельные карты. См. бочонки.
ПО-ИГРЕЦКИ — (устар.) подобающим игроку образом, приличествующе игроку.
Примеры употребления. «Ты чего это, Пахомушка, крестовую-то кралю затаил? — грозно спрашивал поп Андрон… — Разве это по-игрецки?» (Мамин-Сибиряк. Из уральской старины). Не по-игрецки сыграно, что в туза пойдено (Даль).
ПО-ИГРОЦКИ — то же, что по-игрецки.
ПОКАЗКА — (устар.) шулерский приём. То же, что маяк. Игра с маяком называлась игрой на показку.
ПОКАЗЧИК — (шул.) помощник шулера в игре на показку. См. маяк.
ПОЛУОТВЕТСТВЕННЫЙ ВИСТ — см. вист полуответственный.
ПОНТЁР — в банковых играх — игрок, играющий против банкомёта. В играх банк, штосс, фараон понтёр ставит карту и делает ставку, ставит деньги на эту карту. Если карта выпадет налево, выигрывает понтёр, если направо — банкомёт. Понтёров может быть неограниченное количество. Банкомёт всегда один. Во всех играх казино представитель заведения является банкомётом, а игроки — понтёрами.
Этимология: из франц. point — точка, пункт, определение местонахождения, очко (в игре); pointeur — наводчик (воен.).
ПОПАСТЬ В КОЗЫРЯ — сделать ход в масть, которой нет у разыгрывающего и на которую он должен класть козыря.
Примеры употребления. Дети хлопали в ладоши — папа в козыря попал.
ПОРТАЧИТЬ — портить, например, карты при изготовлении поддельных карт или хорошую игру плохим розыгрышем. В игре может означать: ошибиться, заявляя игру, и недобрать нужного числа взяток, к примеру заказать в преферансе мизер и не сыграть его. Прабабушка Евгения Витковского, научного редактора энциклопедии «Игорный дом», урождённая Луиза фон Дитрих, в 1916 г., играя в семейный преферанс в Москве по адресу Петербургское шоссе, дом 7, Торговый дом Витковский и Ко, крупно «спортачила», в результате чего умерла от обиды, — на 106-м году от рождения.
ПОСАДИТЬ — то же, что обремизить. См. также ремиз.
ПОСТАНОВКА — запланированные действия или обстоятельства в шулерской или профессиональной игре, спектакль, разыгрываемый вокруг жертвы, имеющий цели: усыпить бдительность, склонить к игре, убедить в мнимых преимуществах и т. п. Известны выражения: для постановки, по постановке, для дела, — означающие: по плану, по сценарию. По постановке шулер может разыгрывать из себя богача и мота, простака или пьяного — с целью возбудить в жертве жадность и жажду лёгкой наживы; иногда намеченной жертве оказывается услуга, после которой неудобно отказать «благодетелю» в невинном развлечении — карточной игре. Для обыгрывания других шулеров карточные мошенники изобретают головокружительно сложные постановки с точным психологическим расчётом поведения участников игры. Все «случайности» в такой игре бывают тщательнейшим образом спланированы и подготовлены.
ПОСТАНОВЩИК — 1. автор постановки, человек, планирующий игру, а также предшествующие и сопутствующие ей обстоятельства, рассчитывающий психологические реакции, учитывающий индивидуальные особенности и склонности намеченной жертвы, возможное влияние окружающих и многое другое. Постановщик — это режиссёр, расписывающий роли в постановке, расставляющий актёров и распределяющий функции. Постановщик — самая ценная квалификация профессионального игрока. Все без исключения игроки, достигшие вершины пирамиды игроцкой жизни и удерживающиеся там, — блестящие постановщики. По сравнению с постановщиком любой профессиональный исполнитель или мастер розыгрыша — мелкая сошка, актёр, мечтающий, чтобы его взяли в труппу. Талант постановщика — залог успеха предприятия.