Русский роман, или Жизнь и приключения Джона Половинкина
Шрифт:
— Вечно ты, Петруша, не ко времени являешься! — сварливо набросилась она на супруга, скупо поздоровавшись с Джоном. — Только детки сели ужинать!
— А я-то в чем виноват?
— А в том, что увидели машину, все побросали и побежали тебя встречать. А ну, саранча, марш за стол!
«Саранчу» как ветром сдуло.
— Вот тебе и раз! — Чикомасов шутливо развел руками. — Горячий прием чуть не погибшего в столице мужа.
— И как же это ты, интересно, погибал? — продолжала ворчать попадья. — Водочки, поди, перекушал?
— Настя! — испуганно
Анастасия Ивановна подозрительно взглянула на пыльные джинсы и кроссовки Половинкина.
— Кто такой? — бесцеремонно спросила она. — Студента опять привез? От него тоже водкой попахивает.
— Да что ты, Настюшка! — взмолился Чикомасов. — Какой студент? Это Джон Половинкин из Америки!
Страх в глазах попадьи сменился выражением ужаса. Она закрыла ладонью рот и потекла спиной по дверному косяку, и упала бы, если бы Петр Иванович с Джоном не подхватили ее. Бледная, с закатившимися за веки зрачками, попадья тряслась в конвульсиях и лепетала что-то нечленораздельное. Джон был уверен, что она умирает. Но Петр Иванович был спокоен.
— Экая досада! — сказал он, как бы извиняясь за супругу. — Вот ляпнул, не подготовив ее. Это она на Америку среагировала. Боится всего, что за пределами ее разумения. А в пределах-то — маловато.
Он наклонился к жене и стал дуть ей в лицо, овевая свежим ветерком. Скоро зрачки вернулись на свое место. Попадья встала и отпихнула мужа.
— Нечего на меня перегаром дышать!
— Слава богу! — выдохнул Чикомасов.
Потом, словно ничего не произошло, Анастасия Ивановна помогала Петру Ивановичу заносить в дом покупки, ласково разговаривая с Джоном.
— А у нас уже есть гость, — предупредила она. — Тихон Иванович позавчера явились.
— Радость какая! — воскликнул Чикомасов, просияв.
— И еще один гость, а вернее — гостья! — хвастливо продолжала попадья. — И я подумала, не к этому ли молодому человеку она прилетела?
— Прилетела? — удивился Чикомасов.
— Ну да… Лягушка-путешественница!
Джон робко вошел в зал. За длинным столом вместе с детьми сидела Ася Чагина.
— Ты что здесь делаешь? — бросился к ней Джон, слишком заметно обнаружив свою радость.
— Прифет, американос! — с набитым ртом, из которого сыпались хлебные крошки, сказала Ася и помахала ручкой. Перед ней стояла миска алого борща, такого аппетитного, что у Половинкина слюнки потекли.
— Как ты сюда попала?
Оказалось, что после визита к Барскому Ася поехала домой, но мать, как и обещала, в квартиру ее не пустила. Ася вернулась к Барскому, но не застала его дома. («А если бы застала? — подумал Джон. — Осталась бы ночевать?») Не раздумывая, она отправилась по вокзалам искать поезд до Малютова — название она запомнила из их разговоров. На Курском вокзале села в электричку и «зайцем» доехала сюда.
Рассказывая, Ася уплетала огнедышащий борщ, не забывая макать хлеб в общую миску с густой домашней сметаной. Вообще она вела себя непринужденно и отличалась от чикомасовской
ребятни только вызывающе короткой майкой и мини-шортами с бахромой по краям когда-то обрезанных джинсов. На эту майку и шорты, как заметил Джон, взрослые девочки время от времени посматривали с потаенной завистью, а мальчики, что сидели поближе, косили глазами со слишком подчеркнутым равнодушием на лице.— Где отец Тихон? — спросил Чикомасов.
— В кабинете отдыхают, — шепнула попадья.
— Они уже проснулись! — раздался бодрый мужской голос, и в зале появился старик в парусиновом костюме и войлочной шапке, из-под которой выбивались пепельно-седые кудри. Чикомасов подбежал к нему и упал на колени, сложив ладони лодочкой, точно воды просил налить. Старик нежно погладил его по голове, поднял за плечи и крепко поцеловал в губы.
— Бог да пребудет с тобой, Петя, — молвил Тихон. И без всякого перехода приказал: — Предъявляй американца!
Растроганный, Чикомасов взял старца под руку и подвел к Джону, но на пути их возникла Ася.
— А я про вас знаю, — предупредила она отца Тихона. — Вы юродивый, который епископ.
— Правильно, — улыбнулся старик.
— Епископ — большая должность? — спросила Ася.
— Как тебе объяснить? Юродивый важнее будет.
— У меня мать юродивая, — продолжала девочка. — Она — большая дура!
— Не глупее тебя, лягушонок, — все с той же улыбкой сказал Тихон. — И учти: кто своих родителей ругает, тому счастья не будет.
— Мне счастья не будет? — обиженно спросила Ася.
— Тебе будет, лягушонок! — успокоил ее старец. — Только ох как не сразу. Придется тебе, лягушонок, по всему свету полетать.
— По всему свету? — сразу обрадовалась Ася. — И в Америку? В этот, как его… Лас-Вегас?
— И в Лас-Вегас тоже, — грустно ответил Тихон, мягко отстранил ее и подошел к Половинкину. — Здравствуй, — буднично сказал он, как если б они не виделись пару дней. — Ну, вернулся?
— Вернулся, — тоже буднично ответил Половинкин.
— Погуляем?
— Я с вами! — закричала Ася.
— А ужинать? — встряла попадья.
— Нет, бабоньки, — отвечал отец Тихон. — Поесть Джон всегда успеет. Твой, Настенька, борщ и холодный хорош. А ты, милая, пойди с девочками посуду мыть. Заодно расскажешь, что в Москве приключилось. От Петра Ивановича толку не добьешься.
— Как? — округлила глаза Ася. — Вы еще не слышали о РЕВОЛЮЦИИ?! Вы что, вообще радио не слушаете? Ну, темный народ!
Она забыла и про Джона, и про отца Тихона и помчалась собирать посуду, захлебываясь словами:
— Там такое было!
Джон с Тихоном вышли из дома и неторопливо пошли по церковной площади к храму.
— Хотите меня на ночь в храме запереть? — не то в шутку, не то всерьез спросил Джон.
Старец не удивился.
— Рано тебе, — серьезно отвечал он, — ты еще пустой человек.
— Почему это пустой?
— Потому что тебя еще нет. Не был ты на этой земле задуман. Случайно появился, случайно и исчезнешь.