Рыцарь Шато д’Ор
Шрифт:
— Чтоб тебе бабой стать!
Вальдбург от холодного душа ойкнул. Присутствующие в напряжении глядели на его побледневшее лицо, силясь угадать, кто же теперь перед ними — мужчина или уже женщина… Но Вальдбург, ощупав себя, облегченно вздохнул и сказал:
— Не вышло! Все как было, так и есть!
— Вот! — воскликнул Франческо. — Я же говорил!
— Не спеши радоваться, — предупредил Ульрих. — Проверим еще, что получится, когда тебя здесь не будет… Пойдите-ка приведите епископа, а Франческо пусть уйдет!
Франческо понуро вышел. Бароны придерживали
— Что натворил этот молодец? — полюбопытствовала она у баронов.
— Да так! — уклончиво отвечал один из баронов. — Пока еще не разобрались… Там кое-кто сомневается кое в чем…
— В чем? — не отставала Агнес.
— Сомневаются в том, что ваш жених — мужчина! — хихикнул Франческо с какой-то веселой злостью, хотя ему было вовсе не до смеха.
— Как это? Он же храбрец! — Агнес подумала, что речь идет о моральной стороне.
— Не в этом дело, сударыня, — разъяснил барон. — Там один человек утверждает, что он, простите, девушка!
И бароны повели Франческо дальше, а Агнес, с минуту постояв на ступенях, подобрала подол и бросилась вверх по лестнице. Она влетела в комнату, где заседал совет и, энергично распихав локтями рыцарей, прорвалась к Альберту.
— Что это?! — возмутился Ульрих. — Кто вас сюда пустил?! Здесь военный совет, а не пряльня! Немедленно покиньте помещение!
— Как бы не так! — вскричала возмущенная баронесса. — И не подумаю! Кто здесь позволил себе сомневаться, что ваш племянник и мой жених не мужчина?!
— Господи! — воскликнул Ульрих. — Да кто вам это сказал?
— Ваш оруженосец и те люди, которые вели его! Ну, так кто в этом сомневается?
— Среди нас, собственно, никто не сомневается… — протянул Вальдбург. — Но сейчас сюда притащат епископа, который заявил это со всей категоричностью!
— Видите ли, — осторожно начал Ульрих, — еще во время боя епископ, этот бесчестный и гадкий человек, ругал вашего жениха, оскорблял его, утверждая, да простите мне это мессир Альберт, что ваш жених — женщина, да к тому же еще любовница фон Вальдбурга!
— Ну не смешно ли, баронесса?! — ухмыльнулся Вальдбург. — Епископ еще соврет, что Альберт приревновал не меня к вам, а вас ко мне?
— От него можно и этого ждать! — усмехнулся Альберт. — Ступайте, сударыня, и ни о чем не беспокойтесь!
— Да, да! — подтвердил Ульрих. — Идите и предоставьте мужчинам возможность решать наши дела без женщин.
Их беседу прервали бароны, тащившие под бряцание кандалов старуху-епископа.
— Ах, это он?! — завопила Агнес. — Постойте же, я выцарапаю ему глаза!
— Осторожнее! — завопила епископша. — Я заразная!
— Тьфу! — сплюнули бароны, отпуская старуху.
— Так он еще и женщина? — спросила Агнес. — А клеветал на моего Альберта?
— Это колдовство!
Колдовство! — Епископша затопала по полу деревянными башмаками. — Я был мужчиной, был! Меня заколдовали!— Заколдовали его! — Агнес заливисто засмеялась. — Господи, да она же врет, старая карга! Она наверняка всю жизнь была бабой, спала с монахами и заполучила свою дурную болезнь… А теперь выкрутиться захотела! Что, боишься карга, сгореть на костре за святотатство?! Бесстыжая! Да еще валит с больной головы на здоровую! Ладно, пусть я буду плохая, но я скажу! Я все скажу!
— Не надо! — воскликнул Альберт, предостерегающе подняв палец.
— Да чего там! — отмахнулась она. — Чего нам стесняться, ведь мы обручены и через несколько дней поженимся… Мессиры, позвольте надеяться на вашу рыцарскую и мужскую честь…
— А что надо делать? — спросили из толпы.
— Да ничего, — сказала Агнес, — только, пожалуйста, не распространяйтесь до нашей свадьбы, что мы с мессиром Альбертом…
Она смущенно покраснела и стала трогательно-хорошенькой, очень миленькой и такой же красивой, как всегда.
— …Мы уже провели ночь вместе… — сказала она, скромно улыбаясь.
— Эка страсть! — хмыкнул Хлодвиг фон Альтенбрюкке. — Подумаешь, неделю не дотерпели! Так бы сразу и сказала…
— Значит, меня обманули! — Голос старухи заскрежетал, как несмазанная телега. — Он мужчина! Какой же подлец этот Вилли Юродивый!
— Что, взял денежки, да не отработал? — съехидничал Альтенбрюкке. — Все вы такие, монастырское отродье, шпионы и жулики!
— И все же надо проверить — не колдунья ли она? — заметил Ульрих. — Ведь Франческо утверждает, что она превратила в девушку Андреаса!
— Да что там проверять! — сказала епископша. — Просто эта девка была его любовницей…
— Что-о? — воскликнула Агнес. — Андреас был девкой?
— Нет! — сказал Альберт. — Андреас не был моей любовницей ни в мужском, ни в женском роде! Клянусь Святым крестом!
— Да вы же вместе в мыльню ходили! — завопила епископша. — Вместе!
— Вот я и говорю, что ты его, старая карга, заколдовала! А кто ты сама — женщина или мужчина, — неизвестно, может, ты и вовсе оборотень!
— Да что может статься с человеком, если на него водой плеснуть?! — орала баба. — Да ничего!
И схватив со стола злополучный ковш, она плеснула водой в Альберта, пробубнив:
— Чтоб тебе век девкой быть!
— А-а-а-а! — очень натурально вскричал Альберт, тряся головой и стряхивая с нее воду.
— Да ничего с ним не случилось, — сказала карга, скаля гнилые зубы и победно ухмыляясь. Но Альберт, замерев с каким-то каменным лицом, вдруг схватился за грудь и пробормотал, опуская глаза:
— Растет!
— Ведьма-а-а! — заорали вокруг, и если бы Ульрих не загородил собой старуху, ее изрубили бы на куски.
— Тихо! — гаркнул Шато-д’Ор-старший, и в зале воцарилась тишина. — Что с тобой, Альберт?
— Я… — Альберт, растерянно улыбаясь, хлопал глазами…
— Да что с тобой, черт побери! Ты стал женщиной?!