Рыцарь в крестьянском стиле
Шрифт:
— У меня все прекрасно, мама. — Сидя в вагончике на маленьком диване, Фэйт подключила к сотовому телефону наушники. Как только новость о ее пребывании в Бэрри-Пэтч просочилась в прессу, домашние стали звонить ей каждый день. Но Фэйт не собиралась возвращаться домой раньше времени. Она должна была довести свое дело до конца. — Вокруг постоянно патрулируют дежурные полицейские машины. Я в безопасности.
Фэйт посмотрела на фургон, припаркованный в нескольких футах от двери вагончика. Заботливый Генри отправил его сюда два часа назад. В профессиональной охране нет никакой надобности: Фэйт
— Но тебе нечего делать в Бэрри-Пэтч. Тебе надо ехать домой, — увещевала ее мать.
— Как раз наоборот: мне надо остаться, чтобы завершить ремонт.
— «Отели и курорты Старр» приобретут особняк в свою собственность и доделают ремонт.
— Я хочу сделать это без вашей помощи.
— Разве ты не знаешь, милая, что «Отели и курорты Старр» вот уже два года хотят приобрести этот самый особняк?
Фэйт резко выпрямилась.
— Это правда?
— Да. Уиллу никак не удавалось уговорить Оливию Лараби продать нам дом: она утверждала, что давно уже договорилась продать особняк другу семьи. Неужели ты не понимаешь, Фэйт, — продолжала миссис Старр, — ты сделала то, чего мы добивались два года подряд, — купила этот особняк.
Уверена, твой отец и брат будут в восторге.
Слезы высохли, и Фэйт почувствовала гордость за саму себя. Ее план провалился — родные узнали о готовящемся проекте, — но зато она преуспела кое в чем другом. Фэйт кинула Фрэнку еще одно пирожное и взяла одно себе.
— Пора тебе вернуться домой, малышка.
— Я приеду, как только все будет готово.
— Ты вся в отца. Как, впрочем, и Уилл.
Конечно, ведь она — Эддисон, как и вся ее семья. Фэйт просияла:
— Спасибо!
— Может, у тебя есть другие причины, чтобы остаться? — Миссис Старр перенесла инсульт, и после этого ей пришлось долго работать над речью.
Некоторые слова она по-прежнему произносила нечетко, но, по словам доктора, все могло быть и хуже. Фэйт считала, что мать выкарабкалась благодаря любви и заботе отца. — Ходят слухи, что у тебя появился мужчина.
В голосе матери звучала искренняя забота.
Фэйт вздохнула.
— Это мой подрядчик.
— Что между вами происходит, Фэйт?
— Это сложно объяснить.
Миссис Старр понимающе вздохнула.
— Это всегда так, если дело касается мужчины.
Я за тебя переживаю.
— Не волнуйся. Его зовут Габриель Логан. — Мурашки побежали по спине Фэйт, когда она произнесла это имя. Она сделала вид, что не заметила этого. — Он… очень милый. Тебе бы он понравился. Габриель — настоящий профессионал. Он талантливый, надежный, ответственный, и у него столько идей! — Выглянув в окно, Фэйт заметила внутри фургона какое-то движение. — И он заботится о моей безопасности.
— Судя по твоим словам, этот Габриель — отличный парень.
— Так и есть, мама.
Фрэнк тявкнул, и Фэйт бросила ему очередное пирожное. К сожалению, она не могла ничего знать наверняка.
— Никуда не торопись, — посоветовала мать.
— Хорошо. — У меня богатый опыт. Я уже не раз обжигалась.
— Не
отказывайся от своего счастья, Фэйт. Станет ли Габриель твоим спутником жизни — это другой вопрос. Не бойся риска. Любовь стоит того.— Любовь? Для начала надо хотя бы просто понравиться ему.
Мать рассмеялась.
— Думаю, тебе действительно надо остаться в Бэрри-Пэтч и кое над чем поразмыслить. Мы позаботимся о том, чтобы ты была в безопасности, и пришлем тебе телохранителей.
— Генри и Габриель уже об этом побеспокоились.
— Правда?
— Да, — улыбнулась Фэйт. — Около моего вагончика стоит новенький сверкающий фургон, в котором живут телохранители. Габриель и двое ребят решили остаться со мной.
— Надеюсь, у них огромные кулаки и мощные мускулы?
— Да. Они настоящие силачи, — успокоила мать Фэйт. — Меня охраняют три мушкетера и огромный пес.
— Ты же терпеть не можешь собак!
— Я их боюсь, — поправила Фэйт, — но с Фрэнком мы подружились. Он держится от меня на расстоянии, а я в благодарность кормлю его всем, чего он только пожелает.
— Не забывай, что у большинства собак аллергия на шоколад.
Фэйт посмотрела на полупустую коробку из-под шоколадных пирожных. Впрочем, Фрэнк вовсе не обязательно относится к большинству. Да и его длинным ушам ничего от этого не сделается.
Тем не менее она закрыла коробку.
— Ладно, я не буду кормить его шоколадом.
Фрэнк заскулил.
— Прости, дружище, — одними губами прошептала Фэйт.
— Держи нас в курсе дел.
— Хорошо, мама.
— И не только по поводу особняка!
Фэйт улыбнулась: ее мать всегда была убежденной оптимисткой. Фэйт так хотелось поверить матери, к тому же сердце подсказывало ей то же самое…
Глава девятая
На улице выли полицейские сирены, разгоняя пробку у особняка Лараби. В небе завис вертолет с репортерами. Фэйт старалась не обращать на все это внимания. Она два дня не выходила из вагончика, валялась на диване и листала строительные каталоги и рада была вернуться к работе. В ее руках снова жужжала дрель, а из-под пальцев сыпались опилки.
Она была во власти папарацци слишком долго.
Больше так продолжаться не может.
Фрэнк залаял и сел.
Фэйт обернулась к двери, не выпуская из рук электродрель. В дверном проеме стоял Габриель, держа в руках какой-то напиток и свернутую газету. Фэйт ощутила прилив нежности. Габриель был ее единственной опорой в этом сумасшедшем мире, и Фэйт доставляло огромное удовольствие смотреть на него.
— Привет. — Свой собственный голос показался ей каким-то чужим.
Габриель расплылся в улыбке.
— За всю свою жизнь я еще не встречал более решительного и целеустремленного человека, чем ты.
— Нужно закончить работу. — Фэйт огляделась: туалетная комната была почти готова.
Он вручил ей стакан с соломинкой.
— Лучше глотни вот это.
Фэйт опустила дрель на пол и сделала маленький глоток. Шоколадный коктейль с фундуком.
— Если будешь постоянно подкармливать меня чем-нибудь вкусненьким, я в два счета все доделаю.
Вопреки ее ожиданиям, Габриель даже не улыбнулся.