Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Но все было тихо. И ободренные встречей со своими соотечественниками, люди Орма все гребли и гребли, углубляясь в бесконечную страну.

Они добрались до того места, где вода пенилась на порогах, вокруг громадных камней. Тогда они вытащили свой корабль на сушу, разгрузили его и тащили волоком вдоль проложенной колеи, а потом снова спустили его на воду. Потом они перенесли на себе груз и вновь загрузили его на корабль. Уставшие, они осторожно спрашивали, не пришло ли время отведать славного готландского пива. Но Споф отвечал им, что так может спрашивать только новичок.

— Это еще не переправа, — сказал он. — Это просто перенос груза. Пиво нам понадобится на настоящей переправе.

Еще много раз проходили они через такие порожистые места на реке,

и всякий раз Споф повторял свое, так что все начали уже спрашивать себя, как же выглядит настоящая переправа.

Каждый вечер, когда они приставали к берегу на ночлег, они ловили в реке рыбу, и улов их всегда был богатым. Так что недостатка в пище они не испытывали, хотя большинство запасов на корабле уже было уничтожено. Люди жарили на костре рыбу, и настроение у них было все-таки неважное, ибо не хватало им мяса. И потом, они уже начали уставать от тяжелой гребли, а Споф утешал их тем, что они скоро изменят свое мнение.

— Настоящие трудности еще впереди, — говорил он.

Хуже всего приходилось сыновьям Соне: они не любили рыбу и каждый вечер уходили в лес охотиться. С собой они брали копья и лук со стрелами и рыскали в лесу, в поисках звериных троп и водопоев. Несмотря на свою настойчивость и долгие поиски, они находили добычу не сразу. В конце концов им повезло: они убили лося, загнав его в расселину. И на этот раз они вернулись в лагерь лишь на рассвете. В лесу они развели костер и наелись до отвала. А остатки мяса прихватили с собой в лагерь, неохотно делясь им с другими.

После этого случая им стало больше везти на охоте. С собой сыновья Соне брали Ульфа Весельчака и Свартхёвди. Да и другие вскоре присоединились к ним. Орм досадовал на себя за то, что не взял в путешествие пару своих псов, которые теперь пригодились бы им на охоте.

Однажды вечером в лагерь прибежал запыхавшийся Свартхёвди и начал звать людей в лес. Надо прихватить с собой веревки, говорил он, там столько мяса, что хватит на всех. Весь лагерь был на ногах. Охотники загнали в трясину пять зверей и убили их там, и теперь нужны помощники, чтобы вытащить их из болота. Все радостно бросились на помощь, и вскоре добыча уже лежала на берегу. Звери эти напоминали собой больших бородатых быков, и Орм никогда в жизни не видел ничего похожего. Но некоторые из людей Токе вспомнили, что это зубры, и они еще водятся у озера Оснен в Веренде, почитаясь там священными.

— Завтра отдохнем и устроим пир, — сказал Орм.

Пир удался, а мясо зубров всем пришлось по вкусу: оно было сочным и мягким, так что все нахваливали еду да запивали ее оставшимся пивом, которое было куплено еще в устье реки.

— Пусть допивают, — сказал Орм, — а то оно прокиснет.

— Когда мы доберемся до полочан, мы сможем купить там мед, — сказал Споф. — Но только никому не давай раньше времени готландское пиво.

Путешествие продолжалось, и им везло, ибо целый день они шли под парусом. По берегам реки было теперь заметно, что здесь живут люди.

— Начинаются земли полочан, — сказал Споф. — Но самих людей мы не увидим, прежде чем не достигнем их города. Те, кто живет в степи, неохотно показываются на берегу, когда мимо плывет чужой корабль. Они боятся, что их заставят служить гребцами или продадут в чужие земли.

Споф рассказал, что эти полочане не имеют иных богов, кроме ужей, которые живут прямо у них в доме. Орм посмотрел на Спофа и сказал, что он бывал в море и раньше и верит во что угодно.

Наконец пришли они к полочанскому городу, который так и назывался — Полоцк. Это был надежно укрепленный посад, обнесенный валом. Многие жители в нем почему-то ходили нагишом, впрочем, это были не женщины. Некоторое время назад им было приказано уплатить налоги, и городской хёвдинг повелел, чтобы все уплатили великому князю сполна, даже если ради этого придется продать последнюю одежду. Некоторые из этих людей выглядели весьма плачевно: они уплатили налоги, сказали они, но у них не осталось денег даже на то, чтобы купить себе новую одежду. Чтобы запастись хоть каким-то тряпьем в преддверии зимы, они начали предлагать своих

жен в обмен на одежду, а дочерей — в обмен на обувь, и люди Орма остались довольны этой торговлей.

Хёвдинг в этом городе происходил из свеев, и звали его Фасте. Он дружелюбно встретил путешественников и пожелал узнать последние новости. Он был уже немолод и много лет состоял на службе у великого князя. В доме у него были жены-полочанки и множество детей, и когда он выпил, он перешел с родного языка на язык этих полочан. Орм купил у него меда и свиные бока и еще разных припасов на дорогу.

Когда же настало время отправляться в путь, Фасте попросил Орма взять с ними на корабль его писца, который должен был отвезти в Киев целую корзину с отрубленными головами преступников. Великий князь желал удостовериться в усердии своих городов, и потребовал, чтобы ему прислали головы злодеев. В последнее время в Киев не случалось оказии, и теперь хёвдинг не хотел упускать такую возможность. Писец этот оказался молодым человеком, родом из Киева. С собой у него был пергамент, на котором были записаны имена преступников, а также те преступления, которые они совершили.

После того гостеприимства, которое он встретил в доме Фасте, Орм не решился отказать тому в его просьбе, хотя и неохотно согласился взять с собой писца. Отрубленные головы пробудили в нем мрачные воспоминания, ибо с ними он уже имел дело раньше. Вспомнил он и о том, что его голова однажды была куплена королем Свейном, хотя сделка и не состоялась. А потому он увидел в этой корзине дурную примету, да и люди его на корабле думали то же самое. В эту летнюю жару головы уже начали издавать неприятный запах. Но писец сидел рядом со своей корзиной и, казалось, ничего не чувствовал. Однако он понял, о чем говорят скандинавы, и сам предложил им привязать корзину на веревку и опустить ее в воду. Все с радостью приняли это предложение, и корзина висела теперь за бортом. На корабле снова подняли парус и шли вперед полным ходом, а через некоторое время Свартхёвди закричал, что корзина оторвалась и утонула.

— Придется тебе, писец, прыгать теперь в воду и искать свои сокровища, — сказал Токе. — Иначе дело твое плохо.

Писец был раздосадован происшедшим, но особого беспокойства не выказал. Главное — это пергамент, сказал он. Раз у него есть список имен, то остальное неважно. У него было всего девять голов. И он рассчитывал позаимствовать это количество у друзей в Киеве, которые занимали соответствующие должности. У них всегда там полно преступников, которые ждут своего наказания.

— Каждый поможет своему ближнему во имя милосердия Божия, — сказал он. — Да и головы эти одинаковы.

— Я вижу, вы христиане в этой стране, — сказал Орм.

— В Киеве — да, — ответил писец. — Ибо так повелел великий князь. И лучше ему повиноваться.

Они достигли того места, где сливались две реки. Правая река, под названием Улла, была той, по которой им нужно было следовать дальше. И отныне им предстояло сесть за весла. Ибо здесь течение было сильное, а само русло реки — уже, и им часто приходилось тащить корабль по суше. Труд этот теперь был все более и более изнурительным, и это ощущали даже сильнейшие, так что отныне все вздыхали о тех чудесных временах, когда они плыли по Двине. Наконец они достигли того места, где Споф велел пристать к берегу, хотя вечер еще не наступил. Здесь будет переправа, сказал он.

На берегу повсюду валялись бревна, оставленные мореходами, которые проходили здесь раньше. Это были куски досок, катки, какие-то грубые полозья. Часть из них пригодилась людям Орма, а вообще им пришлось браться за топоры и обтесывать срубленные деревья. Корабль вытащили на сушу, и по обе стороны его киля прикрепили полозья. Пока они трудились над этим, из леса вышли несколько людей и пугливо остановились в отдалении. Споф, увидев их, обрадовался. Он поманил их рукой, наполнил кружку и выкрикнул какие-то слова, которые он знал на их языке. А знал он всего два слова: «быки» и «серебро». Люди подошли поближе, и их угостили пивом. Теперь и писец Фасте пригодился, ибо он мог переговорить с ними.

Поделиться с друзьями: