С любовью, искренне, твоя
Шрифт:
По-человечески.
Она серьезно, черт возьми? Кто так делает?
— Вы увольняетесь. Думаете, мне есть дело до того, ведете ли вы себя по-человечески? — Или вежливо? Или она пытается быть тактичной?
Этим чертам не место в моем кабинете.
Это компания, а не детский сад. Мы здесь, чтобы зарабатывать деньги, а не потворствовать задетым чувствам.
Пейтон снова замолкает, прежде чем неуверенно произнести:
— Я подумала, что, поскольку это ваша компания, мне не подобает сжигать мосты.
Не
Разве она не чертовски очаровательна? Вдруг представляю, что она родом с маленького городка в глуши США, где родители учат своих детей хорошим манерам и проводят время вместе по выходным. Семейные вечера кино и вся эта сентиментальная ерунда.
Фыркаю, щелкая ручкой.
Пейтон. Что это за имя такое?
Мужское имя, вот что.
— Вы не хотите сжигать мосты, — повторяю я с издевкой, мусоля лист бумаги кремового цвета, который она положила на мой стол, когда заявилась сюда. Её заявление об увольнении напечатано на бумаге для резюме. — Я не просто сжигаю мосты. Я осушаю реки и заливаю их бетоном.
Затем я иду в поход вдоль берегов останков рек. У меня компания, занимающаяся активным отдыхом, поэтому найти палатку будет несложно.
Пейтон кривит губы от удивления, шока или отвращения из-за моей откровенности, точно не знаю.
Бегло просматриваю бумагу в руках.
— Здесь не сказано, где вы будете работать дальше. Вам не нужно рекомендательное письмо? Потому что должен сказать, Пейтон, — откидываюсь на спинку кресла, позволяя ему скрипеть на своих ржавых, старых петлях, — увольнение — это никчемный способ выжать из меня что-нибудь.
Она качает головой, её темные волосы, собранные в аккуратный пучок на затылке, не шевелятся ни на дюйм. Не хватает только сетки для волос.
Блуждаю взглядом от кончиков её блестящих кожаных туфель, к воротнику накрахмаленной классической рубашки в то время, как она сидит напротив меня.
Прищуриваюсь.
— Вы всегда так одеваетесь на работу?
Пейтон смотрит на свою блузку, прикасаясь к жемчужной пуговице, застегнутой на шее.
— Да, когда у меня важная встреча.
— Это компания, занимающаяся отдыхом на открытом воздухе, черт возьми, а у вас на голове пучок, как у библиотекарши.
Она напрягается, её взгляд падает на голубой шелковый галстук, завязанный вокруг моей шеи, на пиджак на широких плечах, без сомнения мысленно называя меня лицемером. Мне пофиг, это моя компания. Я делаю всё, что, черт побери, хочу, и у меня тоже сегодня днем важная встреча с рекламщиками. Я не собираюсь появляться в гребаной клетчатой рубашке лесоруба с закатанными до локтей рукавами.
Пейтон теребит золотую серьгу в виде кольца.
— Я подумала, что наша встреча сегодня утром требует немного дополнительных усилий.
— Что ж, вы могли бы избавить себя от лишних хлопот. Когда кто-то увольняется из «Roam, Inc», у меня больше нет на него времени.
— Но, Рим, я надеялась… — Она называет меня по имени вместо фамилии, поднимая руку, чтобы заправить за ухо прядь волос, которой там нет — нервная привычка, которую я заметил, она повторяла уже несколько раз. Но Пейтон не
может провести пальцами по волосам, потому что они собраны в этот гребаный бабский пучок. — Я пришла, предполагая, что, хотя я и ухожу, мои услуги все же могут быть вам полезны.— Ваши услуги? — С моих губ невольно срывается смешок, губы расплываются в ухмылке.
Когда я думаю об услугах, в моей голове одни пошлости: эскорт, минет и распутные женщины. Подайте на меня в суд за то, что я сразу подумал о сексе.
Она, наверное, прочитала мои мысли, отражающиеся в моих глазах, потому что начинает хлопать ресницами, а кожа на её обнаженной шее становится ярко-красной.
— Да, мои услуги в качестве дизайнера. Я, наконец…
— Уверен, мы и без вас прекрасно справимся, — перебиваю её, будучи взбудораженным, воодушевленным блеском в её глазах. Она уходит и у нее хватает наглости рекламировать свою субподрядную работу?
Я, бл*дь, так не думаю, сладкая.
Наклоняюсь вперед, сложив руки на столе, рукава моей классической рубашки закатаны до локтей.
— Я успешен потому, что не трачу своё время на сочувствие ко всем, кто в этом нуждается. Это бизнес, а не хобби. И поскольку вы настояли на этой небольшой встрече, позвольте мне просветить вас в кое-чем, если хотите, дам вам ценный совет, который, возможно, пригодится на следующей работе.
— Я-я слушаю.
Смеряю Пейтон суровым взглядом.
— Даже не думайте о том, чтобы работать на конкурентов.
Пролистав документы на своем столе, тычу пальцем на пункт в контракте о недопущении конкурентных действий; тот контракт, который она подписала в первую неделю своего пребывания в «Roam, Inc».
Это нерушимый и безотзывный пункт, действующий в течение одного года после увольнения, и я не боюсь добиваться его исполнения в принудительном порядке.
Ага. Если она будет работать на конкурентов, я заберу у неё всё, чего бы мне это не стоило.
Её подбородок слегка приподнимается.
— Я бы никогда.
Мои губы изгибаются в улыбке.
— Все так говорят.
Пейтон пристально смотрит на мой рот несколько секунд, а затем качает головой.
— Я больше не буду ни на кого работать. Наконец-то я буду работать на себя. И если вы не уважаете моё решение, то, наверное, я недооценила вас.
Наклоняюсь вперед, сцепив руки на столе.
— Недооценили меня?
— Мне казалось, вы прогрессивный. Как человек, основавший свою собственную компанию с нуля, я думала, может быть, вы дадите мне шанс.
Пейтон встает, протягивая мне манильскую папку (прим. пер. Манильская папка — желтоватая папка, представляющая собой плотный лист, сложенный вдвое, её изображение используется ОС Windows как символ папки).
— Мои работы в области графического дизайна хороши. Даже фантастичны. Если вы этого не видите, то ладно. Вы… вы…
Мои брови взлетают чуть ли не к макушке.
— Я что?
— Тупица. — Сказав последнее слово, она встает, выглядя раздраженной, и покидает мой кабинет. Тупица? Да ради бога, я слышал и похуже.