С мертвого никто не спросит
Шрифт:
— Куда собралась? — спросил Клемент. — Убегаешь от инфаркта, что ли?
Он достал из кармана «вальтер» и выстрелил. Он не ожидал, что выстрел будет таким громким. Девушка закачалась. Клемент выстрелил в нее еще два раза, и она упала. Он мог поклясться, что поблизости никого не было. На секунду в его воображении промелькнула девушка, сидящая на скамейке в здании суда имени Фрэнка Мерфи и теребившая пальцами свисавшие с ее шеи цепочки. «Лучше потерять лишние двадцать секунд сейчас, чем провести двадцать лет в Джексоне», — подумал Клемент и склонился над девушкой
Только вернувшись к машине, Клемент понял: он ведь так и не выяснил, где обитал приятель девчонки. Вот балда!
2
— По-моему, вы боитесь женщин, — заметила корреспондентка из «Ньюс». — Вот в чем и заключается вся проблема.
Реймонд Круз не понял, о чьей проблеме — его или своей — она говорит.
— Неужели вы считаете всех женщин коварными? — продолжала она.
— Вы имеете в виду женщин-журналисток?
— Нет. Женщин вообще.
Они сидели в пустом зале «Карл Чоп Хаус» в окружении столиков, накрытых белоснежными скатертями. Официанты, как нарочно, куда-то подевались. «Зачем я сюда пришел? — подумал Реймонд Круз. — И стоит ли бесплатный ужин с вином того, чтобы тебе задавали какие-то глупые вопросы?»
— Нет, не считаю.
— Они вас не пугают?
— Нет. Мне всегда нравились женщины.
— Не всегда, а только изредка, — возразила корреспондентка из «Ньюс». — Иначе я бы сказала, что вы к ним равнодушны. Они никак не вписываются в ваш мир.
К чему бы ни клонила девица, закончившая Мичиганский университет и проработавшая четыре года в «Детройт ньюс», она явно преследовала свои далеко идущие цели.
Было десять минут второго ночи. Лицо корреспондентки блестело, на ее бокале виднелись жирные отпечатки пальцев и губной помады. В голосе улавливалось раздражение, а ответов собеседника она больше не слушала. Бессмысленный разговор наскучил Реймонду Крузу. Он забыл, что собирался ей сказать. На помощь ему пришла официантка.
— Сегодня я ни разу не слышала, чтобы твой пейджер пикал, — с улыбкой сказала она. — Вечер сегодня спокойный.
Реймонд промокнул усы салфеткой и улыбнулся в ответ.
— Точно, — кивнул он и, обратившись к журналистке, продолжал: — Однажды Милли за три столика услышала мой пейджер — а я не слышал ничего.
— Ты тогда вообще ничего не соображал, — заметила официантка. — Помнится, тогда я подошла к твоему столику и спросила, не у тебя ли в кармане звенит. А ты и не шелохнулся.
Она взяла со столика его пустой бокал.
— Вам еще что-нибудь принести?
Девушка из «Ньюс» ничего не ответила. Она закурила очередную сигарету, оставив на тарелке добрую половину телячьего филе, и перешла к кофе. Реймонд сказал, что выпил бы еще пива, и попросил Милли завернуть девушке недоеденный кусок мяса.
— Мне не нужно, — возразила корреспондентка.
— Вам не нужно — тогда я возьму, — сказал Реймонд.
— У вас есть собака?
— Не для собаки — для себя, — пояснил Реймонд и,
стараясь показать свою заинтересованность, добавил: — Кстати, мужчине-репортеру и в голову не пришло бы уверять меня, будто я боюсь женщин. Он не стал бы спрашивать, считаю ли я женщин заблудшими созданиями. А вот женщины задают такие странные вопросы — не знаю почему.— По словам вашей жены, вы никогда не говорили с ней о работе.
Его жена… Девушка из «Ньюс» явно хотела его достать.
— Наверное, вы не только репортер, но еще и психиатр, — заметил Реймонд. — Интересно, куда вы клоните? Во-первых, она мне больше не жена, мы развелись. Вы что, занимаетесь статистикой разводов в среде полицейских?
— По ее мнению, вы почти ни о чем с ней не говорили. Особенно о своей работе.
— Вы беседовали обо мне с Мэри Элис? — удивился Реймонд. — Когда?
— Позавчера. Почему у вас нет детей?
— Нет, и все тут.
— Она сказала, что вы редко оказывали ей знаки внимания, не говорили о своих чувствах. У мужчин на работе всегда бывают проблемы, скажем нелады с клиентами или начальством. Но, в отличие от вас, представители других профессий, придя домой, рассказывают женам о том, как у них прошел день, делятся с ними своими проблемами. А жены их утешают, гладят по голове, жалеют…
Милли, седая официантка в очках, поставила перед Реймондом кружку пива.
— А где твой напарник? — спросила она.
Девушка из «Ньюс» загасила сигарету, откинулась на спинку стула и вопросительно посмотрела на Реймонда.
— Кто, Джерри?
— Ну, тот, рыжий, с усами.
— Да, Джерри. Он собирался сюда заскочить. Ты его, кстати, не видела?
— Нет. По-моему, сегодня его здесь не было, хотя ручаться не могу. Так кому завернуть остатки?
Корреспондентка промолчала.
— Просто положи на стол, — попросил Реймонд. — Если она не заберет, заберу я.
— Кстати, у меня есть имя, — заметила девушка, дождавшись, пока Милли отойдет. Она наклонилась к Реймонду: — У меня такое ощущение, что вы не в ладах с действительностью.
Реймонд пил пиво, пытаясь хоть как-то увязать два высказанных в его адрес замечания. Девушка была явно раздражена, и Реймонду это поначалу даже понравилось. Носик у нее заострился, кожа на лице заблестела.
— Почему вы злитесь? — спросил он.
— Мне кажется, вы все время играете чью-то роль, — сказала девушка. — Когда работали в отделе по борьбе с наркотиками, изображали из себя супермена, вступившего в сражение с мафией. Потом, уже в полиции нравов, вы заявили, что исправлять нравы просто смешно…
— Я сказал, что в жизни происходит много смешного.
— А теперь вы получили другую роль: начальника убойного отдела.
— Исполняющего обязанности. Временно.
— Вот об этом я и хотела вас расспросить. Скажите, сколько вам лет?
— Тридцать шесть.
— Да, так и указано в вашем личном деле. Но вы выглядите намного моложе. Какие у вас взаимоотношения с коллегами?
— Прекрасные. А что?
— У вас с ними проблем не бывает?