С мертвого никто не спросит
Шрифт:
— Передай им… — начал Реймонд и прервался. — Передай им, что сейчас никакие юридические тонкости меня не волнуют. Но мы должны быть уверены, что пистолет, который у него обнаружим, тот самый, из которого застрелили судью. Если мы найдем его у Клемента, нам будет что представить суду. В противном случае он снова выйдет сухим из воды. У, черт!
— В любом случае от пистолета он уже избавился, — заметил Уэнделл.
— А может быть, и нет. Слишком уж он свободно ездит по городу. А что Сэнди Стентон?
— Уехала из дома и
— Твой приятель не будет против, если мы обыщем квартиру Уимза?
— Нет, мистер Эдисон не возражает. Вот только интересуется, будет ли у нас ордер на обыск. Я заверил его, что за ордером дело не встанет.
— Все боятся преступить закон, — заметил Реймонд. — Хорошо, раздобудем ордер и произведем обыск. А как дела с «бьюиком»?
— Стоит, и никто к нему не подходит.
— Отлично. В таком случае возьмите эвакуатор и отбуксируйте «бьюик» на нашу стоянку. Я скоро освобожусь.
— Теперь я слышу голос начальника, — сказал Уэнделл. — А ты сейчас раскручиваешь Мистера Свити?
— Послушай, давай не будем пока тревожить Клемента. Скажи ребятам, чтобы не выпускали его из виду. Скоро увидимся.
Положив трубку, Круз вернулся в гостиную и в который раз посмотрел на подсвеченную фотографию молодого мужчины с бородой.
— Кстати, кто это? — спросил он Мистера Свити. — Ваш друг?
Хозяин дома бросил взгляд на висевшую на стене фотографию.
— Он-то? — удивленно переспросил он. — Иисус Христос. А вы на кого подумали?
— Но это же фотография, — заметил Круз.
— Похоже на фотографию, — произнес Мистер Свити. — Правда?
Реймонд, кивнув, опустился в кресло и перевел взгляд на тучного негра в купальном халате.
— Полагаете, что вам ничто не грозит? — спросил он.
— Надеюсь. Во всяком случае, некоторые меры предосторожности я принимаю.
— Я понимаю, о чем вы, — кивнул Реймонд. — Душевное спокойствие ни с чем не сравнимо. Но мне кажется, сейчас вы сильно взволнованы. Никак не можете решить, звонить Клементу после моего ухода или…
— Подождите, — поморщившись, произнес Мистер Свити. — Зачем мне звонить Клементу?
— Ну, чтобы сообщить ему, что я был у вас… что Сэнди к вам заезжала… Но вы боитесь влезать в его дела. Так для вас безопаснее. На вашем месте я бы предпочел сохранить свою шкуру и ни во что не влезать. Верно я говорю?
— Я могу уповать только на Всевышнего, — ответил Мистер Свити.
— Так что подумайте хорошенько. Береженого Бог бережет.
21
— О, как здесь темно, — произнес Клемент, оглядывая висевшие на стенах оленьи рога и зеркала в рамах из лошадиных хомутов. — Темнее, чем в других кантри-барах. Но вообще-то здесь довольно уютно. Раз уж у нас серьезный разговор, почему бы не встретиться в уютном месте.
Он приподнялся со стула и посмотрел в угол зала, где стоял игровой автомат.
— Вот только тот
агрегат грохочет, словно трамвай.Клемент вновь сел.
— Я вот вам что скажу, — продолжил он. — Если бы нашу маму не унес ураган, то встречались бы мы сейчас не здесь, а в Лоутоне.
— Он имеет в виду Лоутон, штат Оклахома, — пояснила Сэнди Скендеру Лалджараю.
— Да он слышал о Лоутоне, — сказал Клемент. — Не так ли? Если нет, то наверняка слышал о расположенном там Форт-Силле. Кстати. — Он снял с себя ковбойскую шляпу и, перегнувшись через столик, надел ее на Скендера Лалджарая. — Это тебе. Подарок. — Из-за густых и длинных волос албанца шляпа на его голове оказалась слишком высоко, и он попытался потуже натянуть ее на голову.
— Ты в ней похож на настоящего ковбоя, — заметила Сэнди.
— Мне кажется, она мне маловата, — держась обеими руками за полы шляпы, сказал албанец.
— Но она тебе очень идет, — ответила Сэнди. — Особенно к твоему костюму.
Она смахнула с лацкана Скендера крошки кукурузных хлопьев, затем сняла еще одну с его волосатой груди.
Клемент, вскинув руку, остановил обслуживавшую их столик официантку.
— Какая хорошенькая на тебе маечка, — сказал он ей. — Дорогая, принеси-ка нам еще по пиву и попкорна. А еще попроси Ларри исполнить «Люси, зачем ты бросила меня?». Хорошо? Спасибо, детка.
Он повернулся к Скендеру:
— Наша мама любила эту песню. Когда она ее слушала, то возмущалась и восклицала: «Какая же та женщина подлая! Оставить четверых голодных детей…» По-моему, она эту песню просто обожала… Чуточку смахивает на «Лакенбак, что в Техасе».
— Лак… — попытался повторить Скендер. — Как дальше?
— Нет, он надо мной издевается, — сказал Клемент Сэнди. — Скенни, ты меня дурачишь. Хочешь сказать, что никогда не слышал, как Вейлон исполняет «Лакенбак»? А «Возвращенную жизнь»?
— «Возвращенная любовь», а… не «жизнь», — поправила его Сэнди.
— Ты уверена? — покосившись на нее, спросил Клемент.
Сэнди посмотрела на сцену, на которой расположились Ларри Ли Эдкинс и вокально-инструментальная группа «Плакучая ива», состоявшая из трех гитаристов и одного ударника. Они уже готовились исполнить следующую песню.
— Если мне не веришь, спроси у музыканта, — сказала Сэнди Клементу. — Они только что ее исполняли.
Клемент задумался, вспоминая слова.
— «Давай продадим дорогое колечко и купим сапожки и джинсы…»
— «Построим мы дом и гараж, а потом, — подхватила Сэнди, — вернемся к истокам любви».
Скендер, в нелепой ковбойской шляпе на голове, недоуменно поглядывал то на Сэнди, то на ее «брата». Заметив это, Клемент снисходительно улыбнулся.
— Не обращай на нас внимания, — сказал он албанцу. — Мы всегда спорим с сестрой по поводу песен… — Он помолчал и, вытянув шею, прислушался. — Нет, вы слышите, что они играют? Это же «Победителей любят все».