Чтение онлайн

ЖАНРЫ

С мертвых не спросишь
Шрифт:

– По полицейского играешь? За это можно привлечь к ответственности.

– А как насчет твоих ребят? Взлом квартиры, незаконный обыск, насилие над честными гражданами, да еще незаконное владение оружием. Шутки шутите?

– Ты ничего не докажешь, – поспешно заявил Макби.

– Нет, докажу. Квартира все еще стоит вверх дном; я могу опознать обоих и машину, а твоя экономка подтвердит, что "ягуара" ночью не было в гараже. Тот, что помоложе, сразу расколется. И тебя объявят в подстрекательстве.

– Нужно поговорить, – немного помолчав, буркнул Макби.

– Мы

и так говорим. И слышимость вполне приличная.

– Что ты собираешься делать?

– Собираюсь услышать от тебя, во что я вляпался.

– Нет, – отрезал Макби после долгой паузы.

Я был буквально потрясен.

– Ты сильно рискуешь.

– Возможно. Но ты не пойдешь в полицию. Я достаточно разбираюсь в людях – иначе как бы зарабатывал деньги? Короче, приглашаю к себе. Просто сыграть в карты.

Теперь молчал и думал я. И наконец сказал:

– То, за чем охотились твои ребята, лежит в банке. Так что повторять попытки не советую. Был бы у меня с собой пистолет, дело непременно попало бы в полицию.

– Я эту штуку у тебя куплю. И за ценой не постою.

– По-моему, это Фенвика.

– Фенвик мертв. И вещь принадлежит нашему отделу.

– Я подумаю.

– Нам все равно нужно поговорить – возможно, в общих интересах.

– Поговорим, когда мне будет что сказать. К тому же у меня свои интересы.

Макби громко хмыкнул – все тот же нахрапистый большой босс.

– С такими интересами не разбогатеешь.

– Зато не загремишь в тюрьму, – отрезал я и бросил трубку.

Похоже, путь к золотой жиле был для меня закрыт. Этот говнюк был прав, что я не стану обращаться в полицию – явно судил по моему поведению в Аррасе. И все-таки он шел на риск. Или, быть может, выбирал наименее рискованный вариант?

В который раз я взял в руки "Медвежонка Берти" и внимательно рассмотрел обложку. Изображенный на ней медведь все больше мне напоминал Пола Макби, только обросшего бурой шерстью.

– Не знаю, почему кому-то так невтерпеж с тобой встретиться...

7

Оскар мог появится в своем офисе лишь после десяти, поэтому я решил пока повнимательнее изучить трофейный "вальтер". Звонки Джеку Моррису и Дэвиду Фенвику могли и подождать – вряд ли они смогут сообщить хорошие новости. Похоже, пистолет сохранился со времен войны – хотя сейчас такие тоже производят. Судя по отсутствию кислого запаха сгоревшего пороха, из него давно не стреляли. На тряпочке, которую я протащил через ствол, осталась только пыль – значит, последнее время его не чистили. Впрочем, тут я не специалист.

В начале одиннадцатого я позвонил Оскару.

– Ты все еще на свободе? – бодро удивился он.

– Да, более-менее. Кого-нибудь уже послали во Францию?

– Нет, но сегодня я сам туда собираюсь.

– Очень хорошо. Узнай в полиции, из какого пистолета стреляют – в газетах об этом ни слова.

– Ты думаешь, они знают?

– У них есть гильза. Остальное можно определить по следам от бойка и выбрасывателя.

В его голосе звучало сомнение.

– Ладно, попытаюсь поговорить. Но разве я тебе не советовал

прекратить самодеятельность?

– Мне просто интересно. Кстати, среди твоих клиентов нет Пола Макби?

– Нет.

– Но ты знаешь, о ком я?

– Он самый богатый партнер страхового отдела Фенвика.

– Последнее время ты с ним не общался?

– Я – нет. Но кое с кем он тут беседовал. А что?

– Он прислал двух абсолютных дилетантов, чтобы они меня обработали. Значит, считает, что у меня есть что-то не мое.

– Понимаю. Ты подозреваешь... Но ты же не читал французских газет. В "Монд", например, приведено довольно точное твое описание. Включая коричневый бумажный пакет – как ты объяснил французам, подарок другу в Париже.

Оскар помолчал, давая мне возможность переварить услышанное, потом уже суше продолжил.

– Как ни странно, я продолжаю блюсти твои интересы. К тому же, если помнишь, я тебе советовал пока не появляться дома.

– Спасибо, Оскар. Передай в Аррас от меня привет полицейскому инспектору.

Еще один пункт программы выполнен – на этот раз с отличным результатом. Теперь можно бы отправиться в поместье Кингскэт, но оставался еще звонок Дэвида Фенвика, который не давал покоя. Хотя скорей всего родственник убитого просто хотел рассчитаться со мной по заслугам.

С новыми телефонными номерами сплошь из цифр не сообразишь, в какой район Лондона звонишь. Чтобы выучить их наизусть, жизни не хватит.

Ответил женский голос:

– Кендэлл.

– Могу я говорить с мистером Дэвидом Фенвиком?

– В такое время, разумеется, нет.

– Вот как? – В чем дело, черт возьми? – Прошу прощения, мне передали сообщение с просьбой позвонить по этому номеру мистеру Фенвику, и я даже не знаю, куда звоню...

– Харроу Скул, пансион Кендэлл. Дэвид должен был указать это в своем сообщении. Он сможет поговорить с вами после четырех пятнадцати.

– Прошу прощения за беспокойство, я перезвоню.

– Одну минуту – это имеет отношение к смерти его отца?

– Возможно, но пока не знаю. Мне просто передали сообщение с просьбой позвонить.

– Но вы, наверное, были связаны с его отцом.

– Да, – хмуро буркнул я. – Его убили при мне.

– Ах вот как! – Пауза. – Выходит, вы тот самый...

– Выходит, так.

– Подождите, не кладите трубку. Только что пришел муж, полагаю, он захочет с вами поговорить...

Снова последовала пауза, сквозь шум чуть слышно пробивались голоса на другом конце провода. Наконец в трубке послышался мужской голос:

– Говорит Джон Хоторн. Мистер Джеймс Корд? – Голос был неторопливым, уверенным и все же несколько напряженным. Возможно, он не любил разговаривать по телефону.

– Да, это Корд.

– Я знаю, что Дэвид Фенвик вам звонил – он советовался со мной по этому поводу.

– Да?

– Я знаю, что он хочет с вами встретиться. Я этого намерения не одобряю, но Дэвид настаивает.

– Да-да. – Просто замечательно я разговаривал по телефону, нечего сказать.

– Вы не могли бы перед встречей с Дэвидом предварительно поговорить со мной? Скажем, в половине четвертого.

Поделиться с друзьями: