Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Осмотрелась и только сейчас заметила, стоящую у окна миловидную девушку. Судя по внешности ей было не больше семнадцати лет. На меня восхищенно смотрели светло карие, в обрамлении ярких звёздочек, широко распахнутые глазки. Пухлые губки слегка приоткрылись от удивления, а пальчики нервно теребили прямые, каштановые локоны.

— Ааа, это тоже сюрприз для меня? — поинтересовалась я, разглядывая юную гостью.

Роб опустил меня на пол, подошёл к девушке и, взяв её за ручку, подвёл ко мне.

— Вот, Тэль, позволь

представить тебе леди Майдэлию Шэд'Браун. — и, повернувшись к своей спутнице — Майди, вот это и есть та самая бесстрашная леди, которая спасла всех нас.

— Когда это я успела вас спасти? Не слушайте вы его, никого я не спасала, это меня постоянно спасать приходится.

Майди смущённо улыбнулась и пролепетала:

— Очень приятно познакомиться.

— Мне тоже приятно. Я так понимаю, вы пришли с этим балбесом? — и указала на, почему-то тоже смутившегося, Роби.

— Майди протеже моей мамы. Сейчас у нас не спокойно, вот мама и попросила меня спрятать её здесь и присмотреть за ней.

Они так всех невест из Галаксиуна сюда перетаскают. Но эта девочка мне нравится, не то что Фокси. А потому:

— Рада буду помочь влиться в местное общество. Вот только глаза лучше впрятать.

— Так значит, ты согласна? — воодушевился Роб — Я знал, что ты всё поймёшь и поможешь!

— О чём это ты? — подозрительно прищурилась я.

— Как о чём? О том, что Майди поживёт у вас немного… пока мы войну ни выиграем. А о глазах не волнуйся. Майдэлия у нас мастер иллюзий. Майди, покажи.

Леди моргнула и глаза её стали совершенно обычными. Потом провела рукой перед лицом и вот передо мной уже не юная Майди, а точная моя копия. Она улыбнулась моей улыбкой, покрутилась вокруг своей оси и засмеялась моим смехом.

— Ну как, похоже? — спросила вторая я, полностью копируя мой голос, мимику и даже движения.

А мне стало неприятно осознавать, что меня вот так просто могут подменить точной копией. И даже Трэйтон не различит, потому, что я сама не отличила бы на его месте.

— Ничего себе! Трэй, тебе одной мало было? Где вторую урвал? А вообще да, так супружеская жизнь явно будет интереснее. — раздалось от двери и в гостиную вошли Лэй с Фокси.

Майди ойкнула и вернула прежнее обличье.

— Ну вооот. — протянул триумвир — А так интересно всё начиналось. И откуда в наших краях такая прелесть?

Девочка совсем смутилась, присела и склонила голову, пряча яркий румянец под каскадом волос.

— А я её знаю! — воскликнула Фокси — Но что здесь делает младшая дочь ремесленника?

Какая же она всё-таки гадина! Майди промолчала, но губки оскорблено поджала и отошла за спину Роби.

А вот лорд молчать не стал:

— Лорд Шэд'Лимэл не ремесленник, а один из лучших в столице оформителей. И, я бы попросил, леди Эрт'Пинкэл, не оскорблять Майдэлию.

Ну надо же! Не думала, что наш Роби способен на такое

рыцарство.

— Хм, у меня есть и более интересные занятия. — жеманно ответила Фокси.

Трэйтон только грозно на неё глянул, а вот Лэя мало интересовало, оскорбится леди или нет. Он повернулся к розовой и заявил ей прямо в лицо:

— Ну и язва же ты! Иди лучше, погуляй где-нибудь, не порти нам удовольствие. — и кошачьей походочкой направился к совсем напуганной девочке.

Фокси фыркнула и, громко хлопнув дверью, выскочила из комнаты.

А я заступила дорогу шустрому родственничку, сложила руки на груди и поинтересовалась:

— А скажите-ка мне, уважаемый триумвир Эрт'Лайлэйк, как поживает ваша сиятельная невеста, незабвенная, во всяком случае, я надеюсь, что незабвенная, принцесса Китрэль Озорская?

Лэй всплеснул руками и выдал:

— И ты тоже язва! Я же просто познакомиться хотел. Всё, ты меня оскорбила, пойду Кит жаловаться. — и отодвинув меня в сторону — Надеюсь, это не последняя наша встреча. Вы меня покорили своим талантом, милая леди.

Лэй ушёл, я повернулась к Трэйтону и предложила:

— А давайте завтракать. У меня от ехидства голод просыпается.

Майди несмело улыбнулась, но посмотрела на Роба, будто спрашивая его мнения. Кажется, с этими двумя всё понятно.

* * *

— Тэль! — Китрэль, вопреки всем правилам придворного этикета, подобрала юбки и побежала ко мне через весь зал. Подбежала, обняла и прошептала:

— Как же я рада, что ты жива. — напряглась, увидев вошедшего вслед за мной Трэйтона. Отстранилась и, пристально посмотрев в глаза, громко спросила:

— Ты что, по-прежнему с этим? Он же чуть не убил всех нас!

— Вы неправы, ваше высочество. Это был не совсем Лорд Эрт'Грэйн. Я не могу вам всего объяснить, но…

— Да знаю я уже всё, мне Эви объяснил. — перебила меня Кит — Но этого твоего я всё ровно боюсь.

Принцесса ещё раз покосилась на Трэйтона и предложила:

— Пойдём лучше со мной, поможем с оформлением алтаря.

Я удивленно воззрилась на сиятельную и уточнила:

— Я так понимаю, вы имеете в виду свадебный алтарь? И когда же состоится сие торжество?

— А ты что, не знаешь? Через восемь дней состоятся наши свадьбы. — и посмотрев на меня с сочувствием — Вот, он даже не сказал тебе, боится, наверное, что убежишь. Я повернулась и посмотрела на Трэйтона, не предвещающим для него ничего хорошего, взглядом. Трэйтон меня понял и поспешил отойти подальше, к вошедшим в зал, Робу и Майдэлии.

Майди, кстати, очень легко влилась в местное общество. Все были очарованы её скромностью и детской непосредственностью. Я позвала девочку с нами и мы пошли принимать активное участие в оформлении алтаря. А заключалось оно в том, чтобы мешать оформителям и путаться под ногами у слуг.

Поделиться с друзьями: