С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король
Шрифт:
— Что вы хотите? — мягко спросил Грэг.
Кен взял себя в руки.
— Извините за беспокойство. Вы мистер Грэг?
— У вас красивый пиджак, — сказал Криспин. — У моего отца был такой же. Что вы хотите?
Кен облизал пересохшие губы.
— Мне кажется, я не вовремя. Я зайду в другой раз. Я не хочу сейчас вам надоедать.
Он отступил на шаг, потом остановился, увидев направленный на него револьвер.
— Делайте то, что я вам говорю, — приказал Криспин. — Если не хотите, чтобы я вас убил, входите.
Кен часто читал о состоянии людей, находящихся
Криспин отступил в коридор и повторил:
— Входите.
Кен подумал об инспекторах в засаде.
Лепски запретил ему входить в виллу, но направленный на него револьвер не оставлял выбора. Когда он пересекал порог и входил в коридор, у него было ощущение, будто ноги стали свинцовыми.
— Вот это разумно, — сказал Криспин. — А теперь закройте дверь.
С бьющимся сердцем Кен остановился на мгновение и глянул на аллею, но инспекторов не было видно. Он закрыл дверь.
— Закройте ее на ключ, — сказал Криспин.
Кен увидел две защелки: одну вверху, другую внизу. Дрожащей рукой он сделал то, что ему приказал Криспин.
— А теперь поднимайтесь по этой лестнице.
Цепляясь за перила, так как ноги его с трудом держали, он поднялся наверх. Криспин следовал за ним.
— Направо, — сказал он. — Входите.
Кен вошел в комнату.
— Садитесь.
Он револьвером указал на кресло, подальше от большого окна.
Кен сел и положил мокрые руки на колени. Криспин сел на край большого письменного стола.
— Пусть вас не волнует револьвер, — сказал он. — Я опасаюсь грабителей и всегда принимаю меры предосторожности. Кто вы?
Возможно, все не так плохо, думал Кен. Понятно, что такой богатый человек, как Грэг, опасается грабителей.
— Меня зовут Брэндон, — сказал он, стараясь говорить спокойно. — Я представляют страховую компанию. Я пришел спросить, не хотите ли вы застраховать свои картины. Не бойтесь ничего, мистер Грэг, я не опасен.
Криспин посмотрел на него.
— Застраховать картины? Откуда вы знаете, что я рисую? Это Кендрик вам сказал?
Кен снова почувствовал себя больным от страха. Лепски просил его проверить, художник ли Грэг. Дело в том, говорил он ему, если это так, те это безусловное доказательство тому, что этот человек является убийцей. Он почувствовал, что бледнеет.
— Вам сказал Кендрик?
Кен несколько имел дело с Кендриком, который страховал несколько вещей.
— Конфиденциально, мистер Грэг. Действительно, мистер Кендрик упоминал, что у вас есть несколько ценных полотен.
— Они действительно ценные, — ответил Грэг, засовывая револьвер в карман. — Извините, если я вас напугал, мистер Брэндон, в наши дни незнакомые посетители могут оказаться опасными.
— Конечно. — Кен снова успокоился. — Так вы хотите, мистер Грэг, застраховать их? Нужно ли их оценивать? Это не обязательно. Вы мне говорите, как вы их оцениваете, а я рассчитываю сумму взноса.
— Может быть, вы хотите их посмотреть, мистер Брэндон?
— Я не такой хороший знаток, — сказал Кен, поднимаясь. — Я уже
и так отнял у вас слишком много времени. — Он думал только о том, как выбраться отсюда. — Вы только скажите мне, на какую сумму вы хотите застраховать картины, и я вам сообщу размер взноса.Он сделал шаг по направлению к двери.
— Это не займет много времени, — сказал Криспин. — Сейчас я работаю над особенно интересным этюдом. Я хочу вам его показать.
Не отводя глаз от Кена, он притронулся к своему кинжальчику.
— У меня назначена еще одна встреча, — попытался уклониться Кен. — Как-нибудь в другой раз, мистер Грэг. Если хотите, я приду завтра? Вы мне скажете, во сколько оцениваете картины, и я сообщу вам размер взноса.
В тот момент, когда он открывал дверь, в опаловых глазах Криспина зажегся блеск и он направился к Брэндону.
Сидя на корточках вместе с Якоби за кустами, Лепски видел, как Кен вошел в виллу.
— Какой дурак! — воскликнул он. — Он вошел. Я же ему говорил не входить! Ты слышал?
— Да, я слышал, что ты ему говорил. — Якоби очень нервничал. — Что будем делать?
Лепски ладонью ветер на лице пот.
— Какой болван! Я же ему говорил ни в коем случае не входить.
Они видели, как дверь закрылась.
— Так что же будем делать? — спросил Якоби.
— Что мы можем сделать? Может, дверь открыла миссис Грэг, и Брэндону пришлось войти?
Лепски раздраженно сдвинул шляпу.
— Дверь открыли ни миссис Грэг, ни мажордом, а сам мистер Грэг. Мне кажется, дело оборачивается плохо.
— Но представь, что Грэг не убийца, — ответил Лепски. — Представь, что Брэндон выйдет через несколько минут. Если мы ворвемся в виллу, может разразиться скандал.
— Ну а если Грэг убийца? — настаивал Якоби. — Если Грэг убьет Брэндона? Лучше вмешаться.
— Да. — Лепски поднялся. — Я сам этим займусь, Макс, Не шевелись. — Он вытащил свой специальный полицейский 38-го калибра. — Если я начну стрелять, ты придешь мне на помощь. Понятно?
— Что ты намереваешься делать?
— Я скажу, что продолжаю заниматься этим проклятым голубым пиджаком.
Оставив Якоби, Лепски быстро пересек лужайку и поднялся по ступенькам. Он засунул револьвер в плечевую кобуру, но оставил пиджак расстегнутым, чтобы можно было быстро его достать. Он нажал на кнопку.
В тот момент, когда Криспин направлялся с горящими глазами к Кену, зазвонил телефон.
— Присядьте на минуту, мистер Брэндон.
В его голосе была такая явная угроза, что Кен, испытывающий откровенный страх, поспешил сесть.
Не поворачиваясь спиной к Кену, Криспин подошел к столу и взял трубку.
— Да. Кто это?
— Сержант Бейглер, муниципальная полиция. Вы мистер Грэг?
Кен видел, как лицо Грэга стало злым.
— Да. В чем дело?
— Вас просят приехать в госпиталь, мистер Грэг. Должен сообщить вам, что имел место несчастный случай.
— Моя мать?
— Да. Видимо, она потеряла контроль над управлением и столкнулась с грузовиком.
— Она серьезно ранена? — быстро спросил Криспин.