Чтение онлайн

ЖАНРЫ

С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента
Шрифт:

Это снилось ему не в первый раз, и он был уверен, что Мария хочет сообщить ему нечто важное, но никогда ей это не удавалось. Она просто садилась к нему на кровать и отказывалась уходить.

Стук во входную дверь разбудил его. Корридон поднял голову от подушки и вначале решил, что скрипнул зубами во сне, но все же прислушался. Прошла минута, и стук повторился. Он вскочил с кровати и прошел в гостиную, не зажигая света отдернул занавеску и посмотрел в окно.

Жанна стояла в лунном свете все в том же свитере и черных брюках, с непокрытой головой, руки в карманах, сигарета в зубах. Он несколько

секунд рассматривал ее, потом спустился по ступенькам и отпер дверь. Ему было интересно, что привело ее сюда в такой час, и когда он заговорил, в голосе его не было и намека на недовольство:

— Входите. Вы одна?

— Да, — ответила она, проходя в маленький вестибюль.

— Прямо и наверх, — сказал он, убедившись, что Жан и Ренлинг не прячутся в тени.

Она молча пошла по лестнице, и он последовал за ней, наблюдая ее угловатые движения. Она вошла в гостиную, остановилась у камина и повернулась лицом к Корридону.

Он сделал несколько шагов и тоже остановился.

— Чего ради вы надумали прийти сюда? — спросил он, проведя рукой по глазам. — Я собираюсь как следует выспаться, мало спал прошлой ночью.

Она отвела взгляд и принялась внимательно рассматривать комнату. Неприкрытая убогость обстановки произвела свое впечатление. Корридон понимающе усмехнулся.

— Выпьете стаканчик? — спросил он, доставая из шкафа бутылку и стаканы. — Как ни странно, в этой дыре можно найти даже вермут. — Ее молчаливое присутствие выводило Корридона из равновесия. Пока он готовил коктейль, Жанна молча стояла у камина: настороженная, неподвижная. Он поставил перед ней на столик стакан.

— Садитесь и будьте как дома. Здесь не слишком комфортабельно, но в свое время я не нашел ничего лучшего. — Он опустился в кресло, и оно затрещало под его тяжестью. — Ваше здоровье!

Отпив немного, он нахмурился.

— Почему вы не пьете?

Жанна не шевелилась, казалось, она даже не заметила стакана.

— Это в ваших обычаях обещать и не выполнять обещания? — резко спросила она.

Он не ожидал такого прямого удара. На мгновение опешил, но быстро пришел в себя и ответил, смеясь:

— Вам осталось совсем немного узнать обо мне, не правда ли? — он вытянул свои длинные ноги. — Это верно, иногда я поступаю так.

— Вы беретесь выполнять определенную работу, получаете аванс и тут же бросаете порученное дело, — продолжала она. — Это очень выгодное занятие — зарабатывать таким манером деньги. Вы не находите?

Корридон согласно кивнул головой.

— Довольно выгодно. Иногда даже слишком, — легкомысленно проговорил он.

Он удивился. Спокойствие девушки удивляло его. Он полагал, что после этих слов она набросится на него, и в глубине души был бы даже рад, если бы она так поступила: он чувствовал бы себя увереннее.

— И те, кто вам платил, ничего не могли доказать…

— Абсолютно, — весело проговорил Корридон. — Как правило, дела, которые мне предлагают, не того рода, чтобы по ним беспокоить полицию. Но вы, если сохранили бумажку с моей распиской, можете подать на меня жалобу в полицию… Если хотите, — добавил он, смеясь.

Она раздавила в пепельнице окурок, взяла коктейль и долго смотрела на Корридона. Он приготовился быстро увернуться, если ей вздумается

выплеснуть содержимое ему в лицо. Но вместо этого она отпила добрую половину, поставила стакан на стол и села на тахту.

— Крей проинформировал вас, что наши документы не в порядке, не так ли? — продолжала она. — И что мы не имеем права даже находиться здесь?

— Да. Так что с вашей стороны, как вы сами видите, было очень опрометчиво всерьез рассчитывать на мою расписку.

— И вы даже не собирались искать Мэллори?

Ситуация выходила из-под контроля Корридона, но Жанна приблизила момент объяснения, которое должно было состояться завтра. Так не все ли равно? Днем раньше, днем позже…

— Разумеется, нет, — осторожно ответил он. — Если вам нужна жизнь этого типа, то вам придется самим спустить его. Не думаете же вы, что я пристрелю человека, которого даже никогда не видел, и только потому, что вам этого хочется?

— Но это не помешало вам взять деньги?

— Я никогда не отказываюсь от денег, — он достал сигареты и предложил ей. Она закурила, и заметно было, как дрожит ее тонкая рука.

— Виноваты те, кто предлагает мне грязную работу, — продолжал Корридон. — Я не возражал бы, если бы меня оставили в покое.

Она слегка откинулась назад и посмотрела на Корридона с полным спокойствием. И это необъяснимое спокойствие не на шутку встревожило его.

— Вы достойно приняли этот удар, — сказал он, желая задеть ее. — Все же семьсот пятьдесят фунтов — немалые деньги.

В первый раз за время их недолгого знакомства он увидел улыбку на ее лице.

— Вы принимаете нас за дураков, не правда ли?

— Ну, зачем же так грубо! — смеясь, возразил он. — Вы просто несколько наивны.

— Вы имеете в виду расписку?

— Ну-у… в конце концов вы вправе рискнуть!

— Нет, нет, как раз рисковать мы не можем. Но не для того я взяла с вас расписку…

На этот раз Корридон насторожился. У него начало закрадываться подозрение, что он недооценил эту троицу. Слишком уж гладко все шло с самого начала. Но что могут сделать ему эти люди? Деньги лежат в банке, вне пределов их досягаемости…

— А почему? В чем причина?

Она молча допила коктейль и протянула стакан Корридону.

— Я бы выпила еще.

С недоуменным видом он взял стакан. Пока он приготавливал следующую порцию, она сказала:

— Я пришла к вам, чтобы попробовать уговорить все же найти Мэллори.

Он взглянул на нее через плечо, сдерживая усмешку.

— А что дает вам повод думать, что это удастся?

— Вы должны его найти, — тихо произнесла она, наклонившись вперед. — Он — предатель. И заслуживает смерти. Вы ведь не жаловали предателей два года назад, не так ли?

— Предатель он или не предатель, мне на это совершенно наплевать, — он протянул ей стакан. — Тогда я выполнял приказы. Те чувства, которые я тогда питал к предателям, сегодня не имеют значения.

— Вы бы говорили иначе, если бы знали Пьера, — продолжала она, с такой силой сжимая кулачки, что побелели суставы.

— Возможно. Но я его не знал. В сущности, были сотни людей, подобных вашему Пьеру, да к тому же вы были влюблены в него…

Она вскочила с места, опрокинув стакан. Глаза ее метали молнии.

Поделиться с друзьями: