Чтение онлайн

ЖАНРЫ

С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента
Шрифт:

Корридон недовольно поморщился.

— Чертова история! Продолжайте… Как же вы попали сюда?

— Мне повезло. Я вилял, петлял, возвращался по собственным следам, прятался и снова бежал. Под конец очень устал и взял такси, чтобы доехать до вокзала. Я уже рассчитывался с водителем, когда нас настигла полицейская машина, и флик крикнул водителю, чтобы меня задержали. Мне снова удалось убежать. Потом я обнаружил, что нахожусь недалеко от Чейн-уолк, и вспомнил о вас…

Корридон недовольно проворчал что-то себе под нос.

— Во всяком случае,

вы не можете здесь оставаться. Вы все испортили, Ренлинг. Я не говорю, что вы виноваты, что вы нарушили все мои планы. Все так хорошо складывалось с этой девушкой до вашего прихода.

Но Ренлинг, занятый своими тревогами, пропустил его слова мимо ушей.

— Мне никогда не поверят, что я не виноват! — проговорил он сквозь стиснутые зубы. — Те двое — настоящие демоны. Сначала они решили повесить на вашу шею смерть Крея. Теперь хотят свалить на меня убийство полицейских!

— Демоны? Подходящее слово!.. — заметил Корридон. — Не хватает только… — он замолчал, сделал предостерегающий знак Ренлингу и выглянул в окно. — Вот они!

Сопровождаемые плешивым мужчиной, который семенил рядом с полицейскими, двое агентов направлялись к дому 2А.

— Идите в комнату и предоставьте все мне. Откройте уши и внимательно слушайте. Возможно, потребуется быстро убегать отсюда.

Ренлинг моментально исчез, и тут же в дверь позвонили. Корридон открыл дверь непрошеным гостям.

— Что вам угодно? — спросил он небрежным тоном.

— Мы ищем человека, который прячется где-то в этом районе, — ответил один из агентов высоким голосом, вытягивая шею, чтобы лучше осмотреть прихожую.

— Это высокий худой тип с одной рукой, одетый в плащ оливкового цвета и черный берет.

— Не видел такого.

Мужчина в бежевом костюме приблизился, обойдя агента. У него были маленькие проницательные глазки. Что-то в его взгляде и всей фигуре выдавало агрессивность. Даже небритый подбородок вызывающе выпятился вперед.

— Вы-то кто такой? Я вас никогда здесь не видел.

Корридон посмотрел на него сверху вниз.

— Вам не мешает побриться, — заявил он с широкой улыбкой. — Или вы собираетесь отращивать бороду?

— Кто вы? — толстые, дряблые щеки мужчины покраснели.

— Меня зовут Хенди. Я — старый знакомый мисс Мэллори. А что дальше?

— Мое имя Холройд. — Он замолчал на секунду, словно его имя могло что-то значить для Корридона. — Я старый сосед мисс Энн. Где она? Хотелось бы сказать ей несколько слов…

— Она пошла по делам, — сказал Корридон с самым непринужденным видом, переводя взгляд на агента. — Это все, сержант?

— Раз вы не видели этого человека — значит, все.

— Я никого не видел.

Холройд потянул агента за рукав, чтобы шепнуть что-то на ухо. Корридон расслышал отдельные слова: «…не знаю такого… никогда здесь не видел… Мне не нравится его вид…»

Корридон подмигнул сержанту.

— Если у вас найдется свободных полчаса, то мисс Мэллори вскоре вернется и ответит за меня.

— Ладно-ладно, — сказал полицейский, бросая злобный взгляд на Холройда

и освобождаясь от него. — Пошли, Билл, — сказал он своему коллеге. — Мы зря теряем время. Должно быть, он побежал дальше.

Корридон смотрел, как Холройд и два агента удалялись по аллее. Холройд протестовал, но представители власти не слушали его.

— Поле чисто! — крикнул Корридон, после того как старательно запер дверь.

Ренлинг вошел в комнату с бледным, измученным лицом.

— Что будем делать с ней? — спросил он, указывая на соседнюю комнату.

— Ей сейчас хорошо там, где она находится. Вопрос в том, что делать с вами.

Ренлинг принялся ходить по студии взад-вперед.

— Положение кажется мне безнадежным. Лучше всего — если я добровольно сдамся. Может, мне все же поверят…

— Кто-нибудь видел, как стреляли в отеле?

— Откуда я знаю? Все попрятались, когда мы вышли на лестницу. Постояльцы, я уверен, слышали выстрелы, но никто и носа не высунул!

— Да, но сейчас полиция уже знает, что вы были не один. У них имеются описания Жана и Жанны. Может, их поймают первыми. И, возможно, у Жана найдут маузер.

— Но это мне не поможет… Все напрасно! — с отчаянием сказал Ренлинг.

— Надо действовать!.. Через пару часов вся полиция Лондона будет на ногах, все свободные агенты будут брошены на поиски вашей троицы. Вы же разворошили осиное гнездо! Убийство полицейского не прощается.

— Но что же делать, господи! Придется идти сдаваться!

— Я уведу вас с собой, так будет лучше, — сказал Корридон после минутного молчания. — Скоро они обнаружат тело Риты Аллен, и это будет весьма неприятно для меня. Я отправляюсь в Шотландию. Я вам еще не говорил, Мэллори купил там островок на просторах Дурбана. Островок с домиком. Это хорошее убежище. И, может быть, мы обнаружим там случайно и вашего друга. Я увезу вас с собой.

— Мы тоже готовы к путешествию, — произнес холодный, бесстрастный голос.

На пороге стояла Жанна. Жан прошел мимо нее, вошел в дом и направил на Корридона маузер.

Глава 9

— Какое удовольствие доставит вам натягивание веревки, обвитой вокруг вашей шеи? — спросил Корридон, вытягивая длинные ноги и насмешливо глядя на Жана.

— Не шевелиться! — В глазах Жана сверкнул нехороший огонек.

— И ты, — продолжал поляк, обращаясь к Ренлингу. — Сесть!

Ренлинг сел с явным облегчением.

— Вы всегда попусту тратите слова, — продолжал Корридон. — Вы выследили Ренлинга?

Жанна подошла к нему сзади.

— Да, именно так. Не двигайтесь! Я возьму ваш пистолет. Один неверный жест — и Жан выстрелит.

— Берите, берите! Я надеялся не увидеть вас больше, но, видно, не судьба… — Корридон повернул голову, пытаясь посмотреть на Жанну. — Вы, может, не знаете, что полиция находится рядом с этим домом?

Жанна просунула руку под пиджак Корридона, вытащила револьвер и отошла.

Поделиться с друзьями: