Чтение онлайн

ЖАНРЫ

С тобой мои мечты
Шрифт:

– Ты лживая тварь.

– Можешь мне не верить. – Вайолет попятилась, изображая довольную улыбку. – Стой тут и жди, пока за тобой придут, Нед. Я с удовольствием погляжу, как они тебя поколотят. Ты и впрямь заслужил хорошую порку.

Вечером в людской появился недовольный Джоуна и пожаловался, что каменщик исчез, бросил работу, так ее и не закончив. Услышав эту новость, Вайолет облегченно вздохнула. Нед Кранч сбежал. Оставалось только надеяться, что он не вернется.

Глава 28

Визит к соседям занял

довольно много времени. Лайон расчитывал вернуться в замок гораздо раньше, но обстоятельства ложились иначе.

Как только Эйтона внесли в холл, он сразу же спросил о Миллисент.

– Нет, милорд, – ответила миссис Макалистер, – ее светлость еще не ложилась. Графиня в библиотеке. Ждет вас.

– Леди Эйтон неважно себя чувствует? – спросил Лайон, с трудом сдерживая раздражение, пока слуги помогали ему избавиться от шляпы, перчаток и плаща.

– Думаю, она никогда бы не призналась в этом, но графиня действительно выглядит уставшей. – Миссис Макалистер наградила Лайона взглядом, в котором явно читался упрек. – Ее светлость совсем себя не щадит. Утром она почти не позавтракала, потом эта поездка с мистером Траскоттом. Графиня надеялась найти вас в деревне, но когда она туда добралась, вы уже были в разъездах.

– Да, Уолтер сказал мне, что леди Эйтон решила остаться в деревне. Сам Траскотт нашел меня у лорда Дамфриза. – Лайон внимательно взглянул на экономку. Его удивила неожиданная забота о Миллисент со стороны миссис Макалистер.

– Лучше бы он привез ее домой, вот что я вам скажу, – взволнованно заговорила экономка. – Посещение деревни только вконец расстроило графиню. Ее светлость пробыла там очень долго, к тому же ехала она верхом вдоль реки, а там полно всяких бродяг. Вы ведь сами разрешили цыганам разбивать летом на берегу свои шатры. Графиня и у них тоже побывала. Я пробовала говорить ей, милорд, ведь хозяйке Баронсфорда не пристало самой возиться со всякими нищими бродягами.

– Могу себе представить, что она ответила.

– Не знаю, что вы подумали, милорд, – с гордостью сказала миссис Макалистер, – но моя новая хозяйка ответила, что даже если бы она была самой королевой, никогда не повернулась бы спиной к тем, кто нуждается в помощи.

Мистер Кемпбелл нервно закашлялся, привлекая внимание Лайона.

– Ее светлость спрашивала меня о количестве спален в Баронсфорде.

– В самом деле?

– Да, милорд. И еще графиня поинтересовалась, как бы вы отнеслись к тому, если бы в комнатах дворца поселились гости.

– Гости? – в замешательстве переспросил Лайон. На мгновение он задумался, а потом весело рассмеялся.

Миллисент явно нервничала. Она положила закрытую книгу на полку, но тут же снова сунула ее под мышку, прижав к груди, однако потом резким движением снова водворила ни в чем не повинный том на место.

Пока слуги устраивали Лайона на диване, леди Эйтон пыталась взять себя в руки и успокоиться. Супруги провели в разлуке всего несколько часов, но Миллисент казалось, что со времени их последней встречи прошли долгие месяцы. Когда же слуги внесли графа в комнату, Миллисент поняла, что Лайон чувствует то

же, что и она. При виде жены он вспыхнул от радости.

– Как хорошо вернуться домой! Никогда так не уставал от этого проклятого кресла, как сегодня. – Слуги еще не успели покинуть комнату, но Миллисент не могла больше себя сдерживать. Скользнув на диван рядом с мужем, она обвила руками шею Лайона и спрятала лицо у него на груди. Эйтон сжал Миллисент в объятиях, потом мягко отстранился, с улыбкой заглянув жене в глаза. – Я тоже по тебе скучал. – В поцелуе Лайона было столько нежности, что у Миллисент перехватило дыхание. Дверь в библиотеку тихонько закрылась за последним из слуг. Прервав поцелуй, они снова вернулись на землю. – Мне так жаль, что я уехал из деревни раньше тебя.

Миллисент покачала головой.

– Мне нужно было немного времени, чтобы прийти в себя и собраться с мыслями.

– Насколько я понимаю, тебе удалось не только это, но и многое другое.

Эйтон с нежностью коснулся подбородка жены, и она с удовольствием потерлась щекой о его ладонь. Миллисент не переставала удивляться, как быстро восстанавливались силы Лайона. Теперь он мог двигать правой рукой без малейших усилий.

– Должно быть, я изрядно разочаровала миссис Макалистер. Мне наверняка недостает утонченности.

– Разочаровала? Ты совершенно покорила ее. Только что в холле она наговорила мне больше слов, чем обычно произносит за год.

– Я рада. Надеюсь, мы с ней отлично поладим. Миссис Макалистер очень умна и прекрасно справляется со своими обязанностями. К тому же, несмотря на резковатые манеры, она очень добрая и сердечная женщина.

– Что ж, должен сказать, ты первая хозяйка Баронсфорда, которая заметила в ней подобные качества. Миссис Макалистер не хватало терпения, чтобы ужиться с Эммой, которая не раз гневно требовала ее увольнения. Она бы выставила экономку, если б не мое вмешательство. А что до моей матушки, то своим характером она слишком похожа на саму миссис Макалистер. Остается только догадываться, как они выносят друг друга.

– И все же эта славная женщина осталась. Значит, графиня все-таки сумела оценить ее по достоинству.

– Думаю, это правда. – Лайон ласково погладил жену по щеке. – Что ж, раз вы нашли общий язык с миссис Макалистер, то, может быть, ты не станешь возражать, если я кое о чем тебя попрошу?

– О чем-то неприятном?

– Боюсь, что да. – Лайон устало вздохнул и откинулся на подушки. – Очень скоро нам придется устроить званый вечер. Я хочу пригласить всех местных землевладельцев и представителей здешней аристократии.

– И много их наберется?

– Около сотни. Возможно, немного больше. Миллисент тяжело вздохнула и облокотилась о спинку дивана.

– Вот уж действительно приятного мало.

– А я говорил, что прием состоится очень скоро? – Миллисент машинально кивнула, представляя огромный зал, битком набитый высокопоставленными персонами, ни одна из которых не замечает ее присутствия. – Кемпбелл говорил мне, что ты спрашивала, сколько в Баронсфорде комнат для гостей?

Миллисент посмотрела на Лайона и улыбнулась.

Поделиться с друзьями: