Садовые чары
Шрифт:
– Где ты была?
– Ох, где я только не была!
Сидни улыбнулась своей обаятельной улыбкой, и внезапно стало не важно, как выглядит ее голова и ее одежда. Да, это была Сидни.
Девочка, носившаяся по двору, подбежала к Сидни и прижалась к ней. Та обняла ее за плечики.
– Это моя дочь Бэй.
Клер посмотрела на малышку и натянуто улыбнулась. У нее были темные волосы, точь-в-точь как у Клер, и голубые глаза Сидни.
– Привет, Бэй.
– А это…
Она вопросительно покосилась на Тайлера.
– Тайлер Хьюз, – представился тот, протянув руку из-за спины Клер.
Она не заметила, как он подошел, и вздрогнула.
– Я
Сидни пожала протянутую руку и кивнула.
– В бывшем доме Сандерсонов. А он неплохо выглядит. Когда я в последний раз его видела, он был не голубой, а такого кошмарного цвета белой плесени.
– Я тут ни при чем. Он уже был такой, когда я его купил.
– Я Сидни Уэверли, сестра Клер.
– Очень приятно. Я, пожалуй, пойду. Клер, если я смогу чем-то быть вам полезен…
Он стиснул плечо Клер и ушел. Она была озадачена. Ей не хотелось, чтобы он уходил. Но и оставаться здесь ему было нельзя. Однако теперь она оказалась один на один с Сидни и ее тихой дочуркой и представления не имела, что делать дальше.
Сидни вскинула брови.
– А он ничего.
– Уэверли, – сказала Клер.
– Что?
– Ты сказала, что твоя фамилия Уэверли.
– С утра так оно и было.
– Я думала, ты ненавидишь нашу фамилию.
Сидни неопределенно пожала плечами.
– А Бэй?
– Ее фамилия тоже Уэверли. Беги еще поиграй, солнышко, – бросила она дочке, и Бэй бросилась обратно во двор. – С ума сойти, как здорово выглядит дом. Новая краска, новые окна, новая крыша. Я и не представляла, что он может так здорово выглядеть.
– Я отремонтировала его на деньги, которые получила по страховке после смерти бабушки.
Сидни отвернулась, как будто для того, чтобы посмотреть на Тайлера, который поднялся на крыльцо и исчез за дверью своего дома. Она вся напряглась, и Клер вдруг поняла, что эта новость оказалась для сестры совершенно неожиданной. Неужели она в самом деле надеялась найти бабушку живой и здоровой? На что она вообще надеялась?
– Когда? – спросила Сидни.
– Что «когда»?
– Когда она умерла?
– Десять лет назад. Под Рождество, в тот год, когда ты уехала. Я не могла тебе сообщить. Мы не знали, где ты.
– Бабушка знала. Я ей сказала. Послушай, ты не будешь против, если я поставлю эту колымагу за домом? – Сидни хлопнула ладонью по капоту. – Она не очень-то презентабельно выглядит.
– А что случилось со старой бабушкиной машиной, которую она тебе дала?
– Я продала ее в Нью-Йорке. Бабушка разрешила мне продать ее, если я захочу.
– Значит, вот где ты была? В Нью-Йорке?
– Нет, там я прожила всего год. Я переезжала с места на место. Как мама.
Они впились друг в друга взглядами, и внезапно все вокруг утихло.
– Зачем ты приехала, Сидни?
– Мне нужно где-то отсидеться.
– И долго?
Сидни тяжело вздохнула.
– Не знаю.
– Не вздумай бросить здесь Бэй.
– Что?!
– Как мама бросила нас. Не вздумай ее здесь бросить.
– Я никогда не брошу мою дочь! – воскликнула Сидни; в ее голосе послышались истерические нотки.
И Клер вдруг поняла все то, что осталось недосказанным, все то, о чем ее сестра умолчала. Должно быть, случилось что-то по-настоящему серьезное, если Сидни решила вернуться сюда.
– Клер, ты что, хочешь, чтобы я тебя умоляла?
– Нет, я этого не хочу.
– Мне просто некуда больше было идти, – сказала Сидни, с
усилием выдавливая из себя каждое слово, точно выплевывала шелуху от семечек на асфальт, к которому они прилипали и засыхали на солнце, с каждой минутой становясь все тверже.И что теперь делать? Сидни ей все-таки не чужая. Уж кто-кто, а Клер знала, что родственниками не стоит разбрасываться. Знала и то, что они могут причинять такую боль, как никто другой.
– Вы уже завтракали?
– Нет.
– Тогда жду вас на кухне.
– Бэй, идем, мне нужно загнать машину во двор, – крикнула Сидни, и девочка подбежала к матери.
– Бэй, ты любишь клубничные тартинки? – спросила Клер.
Девочка улыбнулась совсем как Сидни, и у Клер защемило сердце. Если бы только можно было повернуть время вспять! Теперь она не стала бы выгонять Сидни из сада, чтобы она не подсмотрела, чем заняты Клер с бабушкой, и прятать рецепты на верхнюю полку, чтобы Сидни никогда не узнала их секреты. Ее всегда мучил вопрос, не из-за нее ли Сидни так ненавидела свою принадлежность к семейству Уэверли. Неужели и эта малышка тоже возненавидит все, что связано с Уэверли? Бэй не подозревает об этом, но у нее тоже есть свой особый дар. Возможно, Клер удастся научить племянницу пользоваться им. Клер не знала, помирятся ли они с Сидни и надолго ли ее сестра собирается задержаться в Бэскоме, но, быть может, при помощи Бэй ей удастся загладить свою вину?
В считанные минуты вся жизнь Клер перевернулась. Бабушка приняла их с Сидни под свой кров. Клер сделает то же для Сидни и Бэй. Без всяких вопросов. Именно так и поступают настоящие Уэверли.
– Клубничные тартинки! Мои любимые! – обрадовалась Бэй.
– Откуда ты узнала? – изумилась Сидни.
– Это не я, – сказала Клер и двинулась к дому. – Это Эванель.
Сидни поставила старый «субару» рядом с белым фургончиком за домом, перед въездом в гараж. Бэй выскочила из машины, но Сидни выходить не спешила. Она взяла свою сумку и дочкин рюкзачок, потом подошла к багажнику машины и отвинтила номера с эмблемой штата Вашингтон. Она спрятала их в сумку. Ну вот. Теперь ничто не указывало на то, откуда они приехали.
Бэй ждала на дорожке, которая отделяла дом от сада.
– Мы правда будем тут жить? – спросила она раз в шестнадцатый с тех пор, как они остановились перед этим домом.
Сидни глубоко вздохнула. Господи, просто не верится.
– Да.
– В таких домах живут принцессы. – Девочка обернулась и указала на открытую калитку. – Можно мне посмотреть на цветы?
– Нет. Это цветы Клер.
Она услышала глухой стук, и под ноги ей из сада выкатилось яблоко. Она какое-то время разглядывала его. В их семье никто не находил ничего необычного в дереве, которое предсказывало будущее и забрасывало людей яблоками. Впрочем, этот прием был теплее того, что оказала ей Клер. Сидни ногой отшвырнула яблоко обратно в сад.
– И держись подальше от яблони.
– Я не люблю яблоки.
Сидни присела перед дочкой на корточки, убрала ей волосы за уши и поправила юбочку.
– Так как тебя зовут?
– Бэй Уэверли.
– А где ты родилась?
– В междугородном автобусе.
– Кто твой отец?
– Я его не знаю.
– Где ты жила раньше?
– Много где.
Она взяла ладошку дочери в свои руки.
– Ты ведь понимаешь, почему надо так говорить, правда?
– Потому что здесь все по-другому. Мы не те, кто мы были раньше.