Сага о драконе
Шрифт:
— Вставай, лейтенант.
Приподнявшись, затем встав, он спросил:
— Засем?
— Надо укрепить повязку, чтобы она не соскользнула. Для этого придется обернуть бинт вокруг твоей талии. Ты знаешь, — сказала она словоохотливо, — если бы этот клочок нити упал хоть немного повыше, остаток жизни ты бы пел сопрано. Медики Федерации могут заменять утерянные конечности и некоторые внутренности, но до половых органов пока еще не добрались.
Аппукта Чехов покраснел с головы до пят. Не зная, поддразнивает адмирал или говорит серьезно, он спросил:
— Насколько серьезна моя рана, госпожа адмирал? Надо ли мне являться
— Нет, если будешь ухаживать за раной. Иными словами, менять повязку не реже двух раз в день и смазывать ожог. — Эмерсон стояла со смешинкой в глазах. — Будет шрам. Если захочешь, его можно будет позже легко удалить в лазарете. Пока же менять повязки и следить, не началось ли воспаление, смогу либо я, либо доктор Коллинз, или еще кто-то — на твое усмотрение.
— А разве не могу я делать это сам? — чуть умоляюще спросил Чехов. — Я вполне справлюсь со сменой повязок. Не так уж это сложно.
— Да, но, если присоединится инфекция, а ты этого не заметишь, то можешь потерять ногу, а заодно — и кое-что другое. — Чехов сглотнул, снова вспыхивая и бессознательно прикрывая рукой некую весьма ранимую область. Адмирал продолжила: — Например, жизнь.
— Я попрошу Гвина помочь. А я послежу за его плечом. Можно так сделать? — спросил юноша едва ли не отчаянно. Ему очень хотелось, чтобы повязки менял мужчина, а не женщина, и, поскольку Сипака поблизости не было…
— Можно, только если у кого-то из вас начнется воспаление, не забудьте показаться целителям.
— Слушаюсь, госпожа адмирал. Я могу идти, госпожа адмирал? — Он потянулся за своей одеждой, почти отчаявшись избавиться от неловкости.
— Только не забывай, что я сказала, лейтенант.
Эмерсон смотрела, как парень вновь натягивал летный костюм; когда штаны задели повязку, она сочувственно поморщилась. А потом повернулась навстречу очередным дурным вестям о самой последней атаке чужих на холд Бухту.
9. ВИРУСНАЯ ВОЙНА
Контр-адмирала Эмерсон разбудил настойчивый сигнал устройства внутренней связи. Посмотрев на хронометр, она увидела, что ей позволили проспать почти восемь часов. Этого, однако, хватило не более чем на то, чтобы едва коснуться краешка ее безмерной усталости. Она загнала себя больше всех, и теперь начинала за это расплачиваться. Но до тех пор, пока они не одолеют чужих, времени на отдых не будет. Сейчас они, по крайней мере, располагали одним пленным, которого можно было изучить — десантники сумели его захватить ценой многочисленных ранений своих товарищей, и теперь птицеподобное существо содержалось в охраняемом изоляторе лазарета.
Нажав на переключатель, она сказала:
— Да?
— Вирус растет хорошо, Карен, — донесся из переговорного устройства голос доктора Коллинз. — А специалисты инженерной службы задумали штуковину, которая взорвется над их цитаделью. Впрочем, потребуется не менее двух дней, чтобы сделать и проверить ее.
— Дай мне принять душ, перекусить чего-нибудь и просмотреть последние сводки. Ой, а как там Сипак?
— Проснулся и бузит. Ему хочется на волю, но мне не нравятся инфильтраты, сохраняющиеся у него в легких. Я сказала, что надо потерпеть еще денек, а если будет вымудряться — проторчит все десять.
Карен рассмеялась.
— Хочешь, я с ним поговорю?
С другого конца линии послышался вздох.
— Не мешало
бы. К нему заходил лейтенант Чехов, поэтому, думаю, Сипак так и задергался. Он знает, что Чехов собирается вернуться на Перн, и ему тоже хочется.— Кстати, об этом юном лейтенанте… Как его ожог?
— В жизни не видала, чтоб кто-то так пугался докторов! Стоило мне обмолвиться, что неплохо бы его осмотреть, как он уже пятился, бормоча: «Г'вин говорит, все прекрасно заживает!», а потом упомянул какие-то твои слова. Сипак уселся в постели и засмеялся. И я отпустила лейтенанта, — в голосе Коллинз чувствовалась досада.
— Я разберусь. Отбой.
Одевшись и поев, Эмерсон отправилась на мостик. Сменяя капитана Дайр, она спросила:
— Есть новости относительно компьютерного центра?
— По-прежнему окружен. Сьюзен и другие все так же отражают нападения чужаков; те не могут прорвать их оборону. Десантники готовы вмешаться. Они уже отбили холд Бухту.
— Потери?
— Убитых нет, по крайней мере, среди десантников. Несколько раненых, но, по-моему, ничего серьезного.
— Спасибо.
Эмерсон села в командирское кресло. Затем повернулась к дежурному офицеру связи и сказала:
— Если Чехов еще не нуль-транспортировался на планету, пришлите его на мостик. Если он там, отзовите его как можно скорее.
— Слушаюсь, госпожа адмирал. — После быстрой проверки он обернулся и сказал: — Он уже внизу и сейчас патрулирует с одним из всадников. Но Пэн говорит, что свяжется с ним и передаст, что вы его вызываете на корабль.
Кивнув, Эмерсон снова обратилась к Дайр.
— Я буду в лазарете. Пришлите его туда, когда вернется. Да, вот еще что: если он патрулирует с Гвином, то я бы хотела увидеть и всадника.
— Гвина? — спросила Дайр.
— Я придумала, как применить наш вирус, но для этого нужен Г'вин и его дракон. Приказывать всаднику не в моей власти, но попросить я могу. — Эмерсон повернулась и ушла с мостика, оставив Дайр в некотором смущении.
Войдя в лазарет, она увидела Сипака, сидящего в постели и недовольно глядящего на покоящийся перед ним компьютерный терминал, скрестив руки на голой груди.
— Похоже, мне нравится твоя новая прическа, — заметила она, подходя ближе и забрасывая длинный локон ему за плечо. — Когда думаешь постричься?
— Как-нибудь на днях, — в тон ей ответил вулканит. — А пока… — Он пожал плечами. — Это так важно?
— Сейчас нет. Да и в дальнейшем, по-моему, тоже. — Опершись на кровать, она сказала: — Но вот сегодня утром я прослышала о затруднении другого рода. Так вот, ты добровольно останешься в лазарете, пока Марша не признает тебя годным к службе, или тебе ПРИКАЗАТЬ?
— Ты этого не сделаешь.
— Сделаю. А после того фокуса, который ты выкинул, тут еще и охрану выставить не мешает, а уж отсюда — прямиком в карцер. Я по-прежнему могу это устроить, ты ведь знаешь.
— Можешь, — Сипак уронил голову на подушки. — Почему же ты поступаешь иначе?
— Потому, что ты добился успеха, — Эмерсон потерла лоб. — Но здесь пробудешь, пока не выпишут.
— Идет.
— А еще не станешь бунтовать и расстраивать Маршу. Делай, что она говорит, и принимай все предписанные ею лекарства. — Эмерсон еще раз взглянула на Сипака. — А ты почему не в пижаме?
— Уступи мне хоть в чем-то! — воскликнул он. — На все согласен, только не больничная одежда. Марша не возражает.