Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сага о копье: Омнибус. Том III
Шрифт:

— Я позабочусь о припасах, — предложил Палин, перебросив тому небольшой мешочек. — Это самое меньшее, что я могу сделать.

Джаспер заглянул в мешочек, который, как оказалось, был набит стальными монетами, и благодарно кивнул Палину.

— Этого хватит с излишком, — сказал он.

— В таком случае самое меньшее, что я могу сделать, — это купить Дамону рубашку, — предложила Блистер. — А то на нем одежда прямо горит. — Она швырнула через стол котомку с ложками. — Дамон, используй это, чтобы купить то, что тебе нравится, — со смехом произнесла она, глядя на Рига.

— Мыс Ригом подготовим корабль, — сказала Шаон. Джаспер, Блистер и Ворчун вызвались помочь ей.

Полулюдоед

насыпал в салфетку пригоршню колбасок, сунул все в карман и направился угостить Дикого. Через несколько мгновений за столом остались только Дамон, Палин и Ферил.

Чародей оглядывал своих единомышленников. Очень скоро им предстояло проделать вместе огромный путь — а ведь прошло несколько десятков лет с тех пор, как он в последний раз пускался в подобную авантюру. Одно дело изучать тома и гадать на хрустальном шаре и совсем другое — самому отправиться в опасное путешествие.

— Даже следуя совету Золотой Луны и владея волшебным Копьем, мы все равно можем умереть в этой схватке, ты сам понимаешь, — сказал Палин.

— Все когда-нибудь умрут, — сказал Дамон.

Это вопрос времени. — Он направился к двери, сунув шкатулку под мышку. На пороге он обернулся, звякнув ложками: — Мне нужно купить кое-что из одежды. Встретимся прямо в гостинице. — Дверь тихо закрылась за ним.

Палин взглянул на Ферил. Эльфийка смотрела на дверь.

— У меня есть кое-какой опыт, — начал маг. Жизнь слишком коротка, даже для эльфов, чтобы не заполнить ее кем-то или чем-то важным. Мой дядя всегда был один. Он наполнил свою жизнь магией, но все равно ощущал какую-то пустоту. Я тоже всю жизнь занимаюсь магией, но у меня есть Аша, есть моя семья. Наверное, если бы их не было рядом, то и мое волшебство оказалось бы менее действенным. И я сам не был бы таким сильным и убеждения у меня были бы другие.

Эльфийка лишь улыбнулась ему в ответ и заторопилась вслед за Дамоном. Очень скоро она его догнала.

— Погоди.

— Ферил, я…

— Мне кажется, я люблю тебя, — выпалила эльфийка.

Дамон закрыл глаза и затряс головой:

— Не надо…

— А ты, разве ты ничего ко мне не чувствуешь? — Она преградила ему дорогу.

— Что я чувствую или мне кажется, что чувствую, не имеет значения, — начал он. — Кроме того, не забывай о Риге.

— С какой стати я должна о нем думать? Только из-за того, что он поднял суету вокруг меня, после того как мы его спасли? — Она вздохнула и уперлась кулачками в бока.

Мореход не отходил от нее ни на шаг всю дорогу до Палантаса. Она не противилась его знакам внимания, ведь Дамон был занят с Палином. Она думала, что они говорят о потомке или обсуждают битву с синим драконом. Только теперь до нее дошло, что Дамон заметил ухаживания Рига.

— Ты ревнуешь, — наконец произнесла Ферил. — Риг мне как друг. Он флиртует, только и всего. И если бы ты не был таким ревнивым, ты сам бы это увидел. А если ты действительно ревнуешь, то это означает, что ты ко мне неравнодушен.

— Ладно, я и вправду кое-что чувствую, — признался Дамон.

— Кое-что? И только-то? — Эльфийка бросила взгляд в сторону порта, где разглядела мачты Haковальни. — Что ж, когда решишь, что именно ты ко мне чувствуешь, дай мне знать. Может быть, мне все еще будет интересно.

Она повернулась, чтобы уйти, но он поймал ее за локоть и притянул к себе. Его рука легла ей на затылок, пальцы запутались в мягких локонах. Он наклонился к лицу Ферил и жадно припал к ее губам. Он сам удивился своей пылкости, но она ответила на поцелуй Дамона и крепко обняла его. Они не замечали ни удивленных взглядов прохожих, ни зевак, уставившихся на них

из окон. Через несколько долгих мгновений они наконец выпустили друг друга из объятий.

— Значит, кое-что? — ласково усмехнулась Ферил. — Думаю, это Кое-что мне понравится. — Она игриво дернула за его разодранный воротник, притянув лицо Дамона к своему.

На этот раз она первая поцеловала его в губы, и поцелуй снова затянулся на несколько секунд. — Увидимся на Наковальне, шепнула она ему на ухо.

Кара

Гейл низко летел над пустыней, подставляя синие крылья блаженному теплу, поднимавшемуся от песка. Скоро жаркие земли останутся позади и придется мириться с неприятной прохладой окрестностей Палантаса.

Но это не надолго, утешал себя дракон, минуя границы Северных Равнин и направляясь к городу. Когда он исполнит поручение Келлендроса, то сразу сможет вернуться в привычное пекло, в свое родное логово.

Гейлу предстояло найти корабль, пришвартованный в порту, — более подробных объяснений Шторм над Ансалоном ему не дал. Но прежде чем он достигнет порта, он пролетит над улицами города, где полно домов и всевозможных построек, которые так и напрашиваются на то, чтобы их разрушили. В конце концов, рассуждал Гейл, Келлендрос не говорил, что ему следует уничтожить только корабль и что только Палин Маджере должен испытать на себе гнев Хозяина Врат.

Дракон скривил синюю губу, изображая улыбку. Раз уж его потревожили и послали куда-то с поручением, он постарается хотя бы получить от этого удовольствие. Гейл быстрее замахал крыльями и мысленно связался с ветром, игравшим на его чешуях, приказывая ему: Подчинись!

Ветер усилился.

Ворчун и Джаспер быстро раздобыли дюжину бочонков с пресной водой и хороший запас сушеных фруктов и мяса. Еще они выбрали несколько рулонов холста, на тот случай если во время плавания понадобится чинить паруса, и пол дюжины бухт нового троса. У них еще осталось немало стальных монет, но Полулюдоед ясно дал понять, что хочет оставить их про запас — в пути всякое может случиться. Они договорились, что все припасы доставят на борт Наковальни в тот же день, после чего парочка в сопровождении волка направилась в доки.

— Ветрено, — заметил гном. Он дернул полулюдоеда за рукав и сделал знак, обозначавший ветер.

Ворчун кивнул, сделал знак «шторм», а потом свел ладони вместе.

— Приближается шторм, — перевел Джаспер. Надеюсь, ты ошибаешься. Надеюсь, вместо шторма мы… — Завыл ветер, заглушив конец фразы, небо потемнело.

Шерсть на спине Дикого встала дыбом, и волк тихо зарычал.

Волосы больно хлестали Дамона по лицу, ему приходилось все время вертеть головой то в одну, то в другую сторону, чтобы непослушные пряди не лезли в глаза. В одной руке он нес шкатулку орехового дерева, а в другой — бумажный сверток с одеждой. Сильный ветер так и рвал обертку, пока он шел к гостинице, называвшейся «Приятный Уголок».

Палин уже ждал его.

— Копье здесь? — спросил Дамон, заглядывая в окно. Это оказалось шикарное заведение, обставленное мягкой мебелью.

— На втором этаже, — ответил Палин, улыбаясь. — Оно в хороших руках, не волнуйся. Иди за мной.

Он повел Дамона вверх по широкой лестнице с плавным изгибом, ступени которой были устланы ковровой дорожкой персикового цвета. На площадке с потолка свисала люстра, но свечи в ней не горели, так как свет проникал из окна в конце холла. Палин направился к ближайшей двери, стукнул один раз и вошел. Дамон мгновение помедлил, в нерешительности, а потом тоже шагнул за порог.

Поделиться с друзьями: