Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сага о копье: Омнибус. Том III
Шрифт:

Волк вцепился клыками в первую ящерицу, сбив ее с ног на траву.

Риг ударил тварь так быстро, что та не смогла воспользоваться копьем. Меч вонзился в ее бок, и на землю потекла черная кровь. Ящерица не издала ни звука, не шелохнулась, и Риг отступил, чтобы выбрать новую жертву.

Фиона без труда отразила удар нападавшей на нее третьей ящерицы и начала хлестать ее по щитку на животе. Тварь оказалась ловкой и легко изворачивалась, избегая серьезных ран.

Риг чудом ускользнул от нацеленного в него копья. В пылу схватки он выронил меч и теперь свободной рукой нащупывал три кинжала, висевшие

у него на поясе. Он швырнул их один за другим в ящерицу, прыгнувшую в этот момент на Фиону.

— Попал! — закричал он.

Первые два кинжала вонзились в незащищенную грудь существа. Третий пролетел мимо назначенной цели.

— Спасибо, но я и сама могла бы справиться! — отозвалась молодая соламнийка.

— Я только хотел помочь! — ответил Риг, быстро разворачиваясь. Увидев справа от себя нового противника, он подобрал оброненный меч. Существо зашипело и плюнуло в лицо морехода кислотой. Тупой конец копья ударил Рига прямо в живот. Тот, ошеломленный, упал на спину и вытащил из-за пояса новые кинжалы.

Несмотря на глубокие раны, из которых хлестала черная кровь, противник Фионы оставался на ногах, намереваясь бороться до последнего.

— Сдавайся! — кричала Фиона, надеясь, что существо поймет ее язык.

Но ящерица только мотала головой, беспорядочно размахивая копьем.

Тем временем Ворчун боролся с ящерицей, которая шла во главе отряда плененных эльфов. Полулюдоед делал выпады, стараясь избегать длинного изогнутого кинжала противника. Джаспер тоже не сидел без дела. Со скипетром в руках он криками отвлекал существо, кружившее вокруг них. С двумя ящерица никак не могла справиться. Полулюдоед вонзил кофель-нагель в чешуйчатый бок, а Джаспер скипетром перебил твари позвоночник. Мертвая ящерица рухнула бы прямо на них, не успей они вовремя отскочить.

В нескольких ярдах от них Ферил продолжала перебирать тонкими пальцами стебли высокой травы, словно струны.

— Дикий, оставь ее, — прошептала она. Мысленно эльфийка оторвались от того места, где находилась, и невидимым ветерком понеслась к волку, напевая ему свою песню.

С крепких челюстей Дикого стекала черная кровь ящерицы — он прокусил толстый слой зеленых чешуек и собирался вспороть живот твари, снова и снова вонзая клыки в тело врага.

— Оставь ее в живых.

Песня Ферил становилась громче, звеня в траве. Кинжалы, брошенные Ригом рядом с волком и ящерицей, поднялись в воздух и начали поворачиваться. Они кружились вокруг рук, ног, горла противника Дикого и в какой-то момент пригвоздили его к земле, не задев волка.

— Дикий! — крикнула Ферил, приходя в себя.

Волк взглянул на нее и бросился к ящерице, с которой боролся Риг. В зубах морехода были зажаты два кинжала, еще два он держал в левой руке, а в правой — меч. Отойдя на несколько шагов назад, он метнул кинжалы в существо перед ним. Лишь один попал в цель, пронзив живот твари.

— Теряю хватку, — пробормотал мореход.

Дикий прыгнул на ящерицу. Челюсти волка крепко сдавили переднюю лапу, чтобы тварь не могла орудовать копьем. Риг воспользовался преимуществом и ударил мечом. Волк и мореход, перепачканные кровью, отошли в сторону. Они ясно видели, как побежденное чудовище, упав на спину, корчится в агонии, извиваясь на почерневшей траве. Волк бросился ящерице на грудь и

вцепился ей в горло.

Риг обернулся и увидел Фиону, которая боролась с последней ящерицей. Она ловко присела, чтобы избежать удара копья, и, извернувшись, рассекла длинным мечом бок противника. Существо издало вопль невыносимой боли. Фиона высвободила меч и нанесла еще один быстрый удар, добив ящерицу.

— Видите? Я же говорила, что обойдусь без вашей помощи, — сказала соламнийка, вытирая меч о траву.

Риг дотронулся до ее плеча, показывая на Ферил и Ворчуна. Эльфийка и полулюдоед проворно развязывали путы пленников. Мореход с рыцарем подошли к ним.

— У нас нет слов, чтобы вас отблагодарить, — сказала изможденная эльфийка, внимательно посмотрев Ригу в глаза. — У нас не оставалось никакой надежды.

Риг с Фионой аккуратно распутали веревки, сковывавшие движения узников. Джаспер осмотрел эльфов и покачал головой.

— Раны не заживают из-за шипов на веревке, — сказал он с грустью. — Яд успел всосаться в кровь почти у всех. Мне понадобится какое-то время, если вообще удастся что-либо сделать.

— Я помогу, — предложила Ферил. — Не важно, сколько времени это займет.

— У нас его не так уж и много, — резко оборвал ее мореход. — Нужно поспешить, чтобы скорее найти Брукт и Дамона.

— Этим эльфам необходимы отдых и уход, — настаивал гном. — Я не собираюсь бросать их здесь в таком состоянии.

Ферил буквально сверлила глазами Рига:

— Никто из нас их так просто не оставит!

— Мы знаем, где находится Брукт, — вмешалась сильванестийка, — и поможем вам туда добраться. Мы обязаны вам жизнью.

— Раз так, то вы покажете нам дорогу после того, как мы вас вылечим, — сказала Ферил.

— Сколько времени понадобится, чтобы попасть в Брукт? — мягко спросил Риг у Ферил, показывая на запад. — У нас осталось лишь несколько часов до заката, а потом…

Его прервал вой Дикого. Волк играл с полудохлой ящерицей, той самой, которую поразили кинжалы, посланные Ферил. Эльфийка перестала думать об умирающей жертве, а земля тем временем выпустила свою добычу.

— Она нам нужна живой! — воскликнула Ферил, пробираясь через болото к существу. — Я хочу, чтобы она ответила на мои вопросы.

Мореход опередил эльфийку и сильно ударил ящерицу по спине. Та уткнулась головой в грязь. Риг кинулся на нее, чтобы придушить, и они покатились по траве. В воздухе сверкнул нож.

— Живая! — закричала изо всех сил Ферил.

— Тогда тебе лучше поспешить со своими вопросами! — крикнул ей в ответ Риг. — Долго она не протянет.

Риг поднес нож к горлу ящерицы и досмотрел в ее черные глаза.

— Леди нужна некоторая информация, — выдохнул он. — Если не знаешь ее языка — молись.

— Я… понимаю ваши слова… почти все, — проговорила ящерица хрипловатым голосом.

— Да кто же вы, в конце концов? — требовал ответов Риг, ожидая вопросов Ферил.

Черные зрачки ящерицы еще больше расширились.

— Ты не потомок, так кто же ты?

— Бакали, — сказала ящерица через какое-то время.

— Никогда не слышал о ба-ка-ли, — пробормотал Риг. — Что за ба-ка-ли?

— Я бакали, — повторило существо.

— Это не то, что я…

— Что вы хотели сделать с этими эльфами? — прервала его Ферил.

Поделиться с друзьями: