Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сага о Рунном Посохе
Шрифт:

— Гнев лишь утомит вас, — мягко сказал Фанк. — Я думал, что вы направляетесь в Днарк, чтобы послужить делу Рунного Посоха. Мой брат говорил мне…

— Твой брат настаивал, чтобы я плыл в Днарк. Но разве я могу забыть о жене и друзьях?… Ведь они ждут моего возвращения.

— Обитатели замка Брасс? Да, я слышал о них. Сейчас они в безопасности, если вас это известие утешит.

— Ты это точно знаешь?

— Да. Их жизнь течет без особых происшествий, если не считать неприятностей с Эльверезо Тозером…

— А что с ним стряслось?

Как я понял, он вернул себе кольцо и скрылся, — Орланд Фанк изобразил взмах крыльями.

— Куда?

— Кто его знает! Вы ведь на себе испытали кольца Майгана.

— Не стоит доверять этим вещицам.

— Так я и понял.

— Ладно, они хоть избавились от Тозера.

— Я его не знаю. Кто это?

— Талантливый драматург, — пояснил Хоукмун, — с моралью… э-э-э…

— Гранбретанца? — подсказал Фанк.

— Именно, — Хоукмун нахмурился и пристально посмотрел на Фанка. — Ты меня не обманываешь? Мои близкие и друзья действительно в безопасности?

— Пока им нечего бояться.

— А где же лодка? — вздохнул Хоукмун. — И как насчет моего экипажа?

— Я помогу им вернуться в Нарлин. У меня есть кое-какие навыки в кораблестроении, и мы починим корабль.

— А почему мы не можем плыть с ними? — спросил д'Аверк.

— Сдается мне, что вы очень нетерпеливы, — спокойно заметил Фанк. — Вы отправитесь с острова при первой же возможности. Вы же понимаете: чтобы отремонтировать такое большое судно, понадобится много времени.

— Хорошо, мы воспользуемся вашей лодкой, — решил Хоукмун. — Боюсь, что в противном случае нам не отделаться от накликаанных кем-то неудач. То ли Рунный Посох, то ли…

— Вполне вероятно, — с улыбкой согласился Фанк.

— А как же ты покинешь остров, если мы заберем твою лодку? — поинтересовался д'Аверк.

— Я поплыву с моряками до Нарлина. У меня масса свободного времени.

— Далеко ли отсюда до материка? И как мы будем плыть? — спросил Хоукмун. — Ты можешь одолжить нам компас?

— Здесь близко. И я думаю, компас вам не понадобится. Вам следует лишь дождаться нужного ветра.

— Что ты имеешь в виду?

— Скоро поймете. Ветры здесь очень необычные.

Хоукмун пожал плечами. И они пошли вдоль берега вслед за Фанком. «Похоже, не такие уж мы и хозяева собственной судьбы», — ехидно заметил про себя д'Аверк.

В поле их зрения появилась небольшая лодка.

Глава 5

ГОРОД МЕРЦАЮЩИХ ТЕНЕЙ

День напролет ветер гнал утлую лодчонку в нужном направлении. Хоукмун хмурил брови, лежа на дне лодки, тогда как д'Аверк, безмятежно стоя на носу, насвистывал какой-то мотивчик, не обращая внимания на летящие в лицо брызги.

— Теперь мне ясно, о чем толковал Фанк, — заявил Хоукмун. — Это вовсе не обычный ветер. Знаешь, мне не слишком-то по душе оказаться игрушкой в руках неких сверхъестественных сил.

Д'Аверк усмехнулся и показал вперед:

Смотри, земля! Должно быть, у нас скоро появится возможность пообщаться с этими таинственными силами.

Хоукмун лениво приподнялся и увидел на горизонте землю.

— Итак, мы возвращаемся в Амареку, — рассмеялся д'Аверк.

— Если б это вдруг оказалась Европа, и я смог бы увидеть Иссельду… — печально вздохнул Хоукмун.

— А я — Лондру и Флану, — д'Аверк кашлянул. — А все же хорошо, что она не обручилась с больным, умирающим человеком.

Постепенно на побережье стали различимы контуры деревьев, неровные утесы и холмы. На юге остров озаряло странное золотое сияние. Казалось, свет пульсирует в такт ударам гигантского сердца.

— Похоже, опять что-то сверхъестественное, — сказал д'Аверк. Ветер усилился, и лодочка повернула прямо на свет.

— Мы направляемся прямо туда, — простонал Хоукмун. — Я уже начинаю уставать от всего этого.

Они вошли в залив между материком и длинным островом. С другой стороны острова и распространялось золотое сияние.

По обеим сторонам тянулся пологий берег с песчаными пляжами и зелеными холмами. Людей нигде не было видно.

По мере того, как лодка приближалась к источнику света, тот все тускнел, пока не остался лишь слабый отблеск. Они медленно подплывали к таинственному месту.

И вдруг перед ними предстал город такой необычайной, утонченной красоты, что они лишились дара речи. Город был таким же огромным, как и Лондра, если не больше; его здания венчались симметричными шпилями, куполами и башнями. Все они светились тем же удивительным светом. И каждый дом имел свой оттенок — розовый, желтый, зеленый, фиолетовый, вишневый, словно это были краски, сотканные из солнечных лучей и золотых нитей. Его красота казалась не человеческой, а какой-то божественной.

Лодка вплыла в порт — столь же прекрасный и светлый, как сам город.

— Все это похоже на город мечты… — прошептал Хоукмун.

— Мечты о рае, — подхватил д'Аверк. Весь его цинизм куда-то исчез.

Лодка остановилась у лестницы, спускавшейся к воде.

— Я думаю, здесь мы и высадимся, — предложил д'Аверк. Хоукмун кивнул с серьезным видом, а потом спросил:

— А кольца Майгана все еще у тебя в сумке?

— Они в безопасности! — похлопал себя по боку д'Аверк. — А что?

— Мне просто хотелось убедится, что на случай опасности у нас есть не только клинки, но и кольца.

Д'Аверк понимающе кивнул, а потом вдруг наморщил лоб:

— Странно, что мы забыли о них на острове… На лице Хоукмуна застыло недоумение.

— Да, да… — и он поджал губы в негодовании. — Конечно, на нас повлияла какая-то чертовщина. Как я ненавижу все эти сомнительные дела!

Д'Аверк приложил к губам палец и изобразил на лице недовольную мину:

— Что за выражения в таком месте!

— Надеюсь, что обитатели так же симпатичны, как и сам город.

Поделиться с друзьями: