Сага о Северных островах
Шрифт:
— Или они кого-то ждут, — добавил Простодушный.
Его слова изменили всё. Сильнее ли, слабее — так ли это важно? Это же наймиты, причем не самые лучшие. Они не ищут славы, не чураются дурных дел и явно не жаждут рисковать попусту. Почему после пропажи первого корабля, какова бы на то ни была причина, они не ушли, а остались?
И мы единодушно решили, что тянуть дальше нельзя. Нужно нападать сейчас, пока ничего не изменилось, пока к наймитам не пришли на подмогу.
Рано мы отвезли Полузубого в Растранд. Но отец думал, что второй корабль придет только к середине лета, а держать бриттов столько времени в Сторбаше — значит, взять их на прокорм на зиму: ни посадить
Альрику всё это не нравилось. Даже добыча, полученная с Йорова корабля, его не радовала, как не радовала и мысль, что сейчас мы можем заработать не меньше. Ему всё чудилось, что нынче ульверы малой кровью не обойдутся.
Позвали обоих жрецов: и опытного, и одноглазого, но никто из них не умел заглядывать в будущее. Тулле сказал, что от нового корабля идет много разных ниточек, но есть особая, потолще, и она уходит на восток. То есть в сторону Скирре. Но на востоке не только Скирре, там много островов и разных людей. Эмануэль предложил спросить Мамира через руны, и отец вытащил руну борьбы и руну владения. Как будто и так непонятно, что для Эрлинга — это сражение за свои земли, за дом и семью. Альрик отказался от гадания, сказал, что хорошее предсказание его не успокоит, а плохое усилит тревогу.
Атаковать решили на утренней заре, чтобы было легче высмотреть выживших и выловить.
Так что едва небо посветлело, мы сели на корабли и отошли от пристани. Я надел всё, что у меня было из железа: и кольчугу, и стеганку под нее, и шлем с бармицей, и наручи. Если ненароком ухну в море — всё равно не утону. Даже карл может продержаться на воде в полном облачении, а тем более хускарл. Возле Альрика сидел Тулле и смотрел на выход из бухты. Он сам сказал, что пойдет с нами.
Еще на «Соколе» сидели сторбашевцы от четвертой до пятой рун. Опытных и бывалых отец забрал с собой на старый драккар «Дракон». Я не был уверен, что от карлов будет хоть какой-то прок. Что они смогут сделать? Отвлечь врага? Тогда лучше прихватить баб и заголить им зады.
— Ты не прав, — сказал Простодушный, услыхав мои рассуждения. — Вспомни себя карла? Разве ты был бесполезен?
Так-то я. У меня все руны либо за тварей, либо за воинов получены. А у этих что? Зарубленные козы да кабаны? Есть ли у них подлинный боевой опыт или они только разбивали друг другу носы под присмотром Хакана? Нет, бриттам Полузубого я доверял больше.
Едва мы вышли из бухты, как увидели тот корабль. Чтобы не спугнуть, «Сокол» шел впереди «Дракона». Отец должен был выдвинуться лишь после того, как Даг подаст знак с берега.
Поначалу Альрик правил мимо наймитов, словно хотел уйти подальше от Сторбаша. Те, понятное дело, встрепенулись, зашевелились, торопливо натягивали кольчуги да брали щиты. В море не так-то просто напасть неожиданно. Эх, зря мы «Жеребца» в Растранд отвели! Может, и смогли бы их обмануть. Хотя нет, не дураки же они.
Но препятствовать они нам не стали. Настороженно провожали нас взглядами, наверное, пытаясь понять, кто мы такие и откуда взялись. И лишь когда «Сокол» оказался между их кораблем и морем, мы резко пересели спиной к берегу, и наш корабль помчался обратно. Альрик одной рукой вытащил правило, перешел на нынешнюю корму и стал говорить, как грести. Без руля управлять судном стало сложнее, но мы и веслами справлялись.
— Убрать весла! Копья! — негромко сказал хёвдинг.
Мы тут же подняли весла и схватились за уложенные к ногам копья.
Четверо гребцов не пошевелились. Их оставили для уворачивания или погони, чтоб не было как в прошлый раз, когда мы хватались то за одно, то за другое.Из бухты уже выходил отцовский драккар, и наймиты поняли, что придется драться.
— Давай! — выдохнул Альрик.
И три десятка копий взлетели и обрушились на вражеский корабль. Одно из них запустил сам Альрик, и оно вонзилось в борт ниже уровня воды.
Я поднял еще одно копье, замахнулся и швырнул что было сил. Увидел, как оно пробило красно-белый щит и ушло дальше. Может, даже зацепило руку того воина.
Третье копье. Между «Соколом» и кораблем с змеиной мордой не больше сотни шагов. Я перехватил копье поудобнее и кинул его в воина с синим щитом. Тот легко отбил удар, не отступив ни на шаг. Хускарл на девятой-десятой руне? Хельт?
Несколько копий взмыли с той стороны. Наш черед принимать удар. Я потянулся было к щиту, но передумал. Напрягся, подпрыгнул и перехватил одно из копий, едва не вывалившись за борт. Крутанул и отправил его обратно.
Четыре весла опускались в воду, приближая «Сокола» к врагу. «Дракон» стремительно несся к нам, забирая чуть в сторону, чтобы не пустить «Змея» к берегу. И тут я понял, почему не слышал о морских сражениях нордов. Да потому что сила хускарла велика настолько, что ему ничего не стоит пробить кулаком борт корабля или переломить киль. Дерево слишком хрупко по сравнению с укрепленным благодатью телом. Даже я мог бросить весло и пробить им тонкие доски. А уж Альрику провернуть такое еще проще.
Потому мы не спешили к вражескому кораблю.
За спиной кто-то вскрикнул. Энок выпускал одну стрелу за другой, от него почти не отставали Стейн и Ледмар. Толку от них было немного, опытные хускарлы легко принимали стрелы на щиты, но никто и не рассчитывал, что мы сумеем их разбить одними луками. Пусть прикрываются и прячутся.
Еще одно копье. На этот раз тяжелее предыдущих, хускарловое. Я примерился, замахнулся, бросил. Оно легко прошло через щит и вошло в плечо наймита. Так-то!
Живодер уже вскарабкался на самый нос и приплясывал от нетерпения. Неужто и в этот раз прыгнет? Вот же безднов сын! Полоумный бритт стащил с себя кольчугу, заодно сбросив и шлем, перевязал пояс с мечом покрепче и хотел уже было нырнуть, как Булочка сдернул его за рубаху на палубу. Живодер разразился бранью, но Ледмар его даже слушать не стал.
Еще ближе. Отцов драккар был уже неподалеку, и его люди тоже начали забрасывать наймитов копьями и стрелами. Теперь «Змей» оказался меж двух огней. Вражеские хирдманы выстроились по обоим бортам, закрылись щитами и приготовились к встрече. Их хёвдинг, которого я угадал по дорогой броне, вытащил длинный меч и не сводил с нас взгляда. Только один человек на «Змее» суетился, бегал туда-сюда, размахивал руками и что-то яростно доказывал. До нас долетали обрывки его слов, и я понял, что он уговаривал хёвдинга налечь на весла и уйти отсюда, но тот даже не слушал. А когда до нас осталось лишь двадцать шагов, он и вовсе врезал суетливому по шлему.
— Говорил тебе, дураку! — прогудел хёвдинг. — А теперь уж поздно.
Их корабль изрядно просел, вода лишь на ладонь не доходила до края борта. Никуда бы они уже не ушли!
— Стоять на месте, — негромко сказал Альрик. — Рысь, скажи этому дурню!
Леофсун повторил слова Беззащитного, но услышал ли их Живодер? Он стоял на краю борта и чудом не падал в воду.
Корабли сошлись настолько, что уже можно было перепрыгнуть с одного на другой. Мы ждали приказа Альрика, но вместо того, чтобы отправить нас в бой, хёвдинг вдруг сказал: