Самое естественное обезболивающее
Шрифт:
– Да, Рем, жаль, что это не мы прибили этих подонков. Только что здесь делали Кребб и Гойл?
– Малфоевские шестёрки. Значит, хорёк где-то рядом.
– Лежит, - закончил за друга бродяга, указав на фигуру в чёрном балахоне.
– Только что эти двое раздеты?
– заинтересовался оборотень, принюхиваясь.
Сириус вновь перекинулся в пса и, обнюхав трупы, взял след. След вёл к большому дереву, там, на расстеленных мантиях, изображавших импровизированное одело, спала маленькая девочка, положив ладошки под щёку и посапывая во сне. Бродяга, обнюхав её, снова перекинулся в человека, и сказал:
– Это Делакур. Младшая. Запах похож.
– Тогда...
– Ремус оглядел поляну в поисках Гарри. В отличие от Сириуса, оборотень в темноте
– Вон они!
– Ремус ринулся в сторону дерева, и Сириус последовал за ним. Мародёры обнаружили Гарри, который, привалившись к дереву, поглаживая голову девушки, улыбался своим друзьям.
– А я-то думал, что вы придёте позже!
– 'Арри, это твои друзья?
– взволнованно спросила Флёр.
– Да. Бродяга, Лунатик, помогите что ль. Не видите, тут дама тяжело ранена, - сказал Гарри. Бродяга, как самый опытный в колдомедицине, тут же, под страшный визг Флёр, поднял её временную накидку и оглядел рану. Присвистнул.
Флёр, вся пылая жаром, попыталась закрыться руками, но с раной это не получилось. Ремус, подошедший сзади, сказал ей примирительно:
– Мисс, прошу, не надо кричать. Мы хоть и бывшие, но авроры, с ранами обращаться умеем. Гарри...
– Ремус посмотрел на Гарри, но Поттер лишь покачал головой, сказав:
– Я в порядке. Если бы не заклинания, то и Флёр бы отнёс, а так...
– Да, тут либо зелье, либо сразу вдвоём, - согласно кивнул Ремус. Ему как никому другому было известно, что наложенное заклинание левикорпус сбросит все остальные, значит, нужен тот, кто будет транспортировать раненого и тот, кто будет держать лечебные заклинания. С такими ранами, будь он магловским врачом, Ремус бы только головой покачал – потеря крови, повреждения органов и болевой шок в придачу – причина смерти может быть любая. Но пока магия Гарри удерживает девушку на этом свете, всё будет в порядке.
Поттер выглядел, безусловно уставшим, но признаков магического истощения пока не наблюдалось, значит, всё в порядке.
– Сохатый, держи заклинания. Бродяга, возьми девочку и одну мантию, почисть и дезинфицируй прежде...
– сказал оборотень. Блэк, закончив диагностику, кивнул и отправился к Габриель, а Ремус направив палочку на Флёр, произнёс:
– Левикорпус!
– юная вейла поднялась в воздух и Гарри, с трудом согнув затёкшие ноги, встал следом. Флёр не чувствовала боли, но здравый смысл подсказывал, что в её положении лучше молча принимать помощь, не высовываясь с советами и благодарностями.
Через минуту к ним прибежал Бродяга, неся на руках девочку, всё ещё спящую, а на плече - мантию.
– Укрой даму, - попросил Люпин, на что Блэк, непонятно как извернувшись, отлевитировал одежду на Флёр и, согласно кивнув своим мыслям, поторопил Лунатика:
– Нам пора, а то ведь Аластор может и правда...
Люпин, улыбнувшись, согласно кивнул и двинулся в сторону лагеря.
Делвин Делакур был доволен расследованием. Как минимум – ему стало известно, что за нападением стоят англичане, во главе с человеком, которого ещё пять часов назад ему расхваливал Фадж.
Быстро проведённые допросы, «по горячим следам» обнаруженные пожиратели и вот, уже можно расходиться. Всем кроме него, ведь непонятно ещё, где его дочери и живы ли они!
Но, стоило Делвину отойти к своему шатру, как из леса вышли Блэк и Люпин. Блэк, старый друг, нёс на руках Габриель, а Люпин и Гарри левитировали вдвоём Флёр. Начавшийся было спазм, был задушен в зародыше – трупы не левитировали бы вдвоём, значит, девочки живы.
– Месье Делакур?
– первым обратился к нему Гарри. Услышав его, Флёр тоже попыталась повернуться, что бы увидеть отца, но потерпела фиаско - чары Гарри крепко держали её, не давая двигаться. Делвин тут же бросился к Флёр и Габриель, но Блэк остановил его:
– Стоять!
Делвин, с маленькой всё в порядке, а Флёр ранена. Срочно нужен колдомедик. Срочно, Делвин! Одна нога здесь - другая там!– сказал Сириус. Делакур согласно кивал и, когда Блэк закончил, тут же аппарировал куда-то. Мародёры переглянулись.
– Я думаю, в шатёр, - сказал Гарри, кивнув на вход.
Отбиться от Апполин было труднее, чем от Делвина - она порывалась тут же обнять Флёр, что бы, видимо, сместить бедной девочке сломанные кости, но, совместными усилиями, внимание матери было отвлечено на Габриель, тогда как Флёр осталась в покое и была торжественно возложена на кровать и укрыта одеялом.
– Нам пора, Флёр. Я... я ещё навещу тебя, - сказал Поттер и, наклонившись, под ошарашенным взглядом Апполин, коротко поцеловал девушку. Апатия Флёр тут же сменилась неподдельным оптимизмом и желанием поскорее выздороветь. Сириус закашлялся, Ремус отвернулся, а Сохатый улыбнулся друзьям и, поклонившись замершей как восковая статуя Апполин Делакур, покинул шатёр с довольной улыбкой на лице.
Гарри ещё не знал, что его ждёт знакомство с таким "милым" человеком как Аластор Грюм и душещипательная беседа с ним же. Но всё точно обойдётся - уж что-что, а трудно придумать более эффективного способа, произвести впечатление на старого аврора, как доложить, что лично убил ненавистного ему Люциуса Малфоя и его шестёрок.
========== 7. У меня для тебя сюрприз. Активация сюрприза через пять секунд ==========
<b><i>Глэдос, PORTAL 2</b></i>
День после нападения был проведён как в тумане всеми участниками событий – бессонная ночь, расспросы журналистов, авроров... Сириус, Ремус и Гарри так устали и переволновались, что вернувшись в БлэкХаус, тут же упали и заснули, проспав до следующего дня.
Утром обо всём произошедшем стало известно всему миру. Газеты Англии, Франции, Болгарии, Ирландии, и всех остальных стран, наперебой рассказывали читателям о сокрушительном поражении террористов. Распространившиеся со скоростью света вести произвели уже знакомый всему миру "эффект сенсации" - когда произошло какое-то важное событие, затронувшее читателей, их страну, народ, возможно даже континент, на котором они живут, и это заставило умы многих людей, изголодавшихся по громким международным событиям, думать о произошедшем. Прямо с утра на колдорадио была вставлена экстренная передача с выступлением участников событий. Волшебники и волшебницы всей Европы прильнули к газетам, радио, а то и вовсе искали своих друзей или родственников, которые были на столь значимом событии как финал чемпионат мира по квиддичу. Однако немногие могли похвастаться, что видели, что-то больше чем "издалека и недолго, да и темно там было". И никого не волновала колонка в конце номера, где на чёрном фоне были имена жертв пожирателей. Конечно, ведь интереснее читать о живых, о том, что всё хорошо, о том, как подонков судят и допрашивают.
Гарри Джеймс Поттер, как деятельный участник событий не нуждался в информации, поэтому к выдумкам журналистов относился со скепсисом, однако всё же по привычке приказал эльфу накрыть завтрак, когда в окно постучала клювом, как и каждое утро, сова.
Гарри нравились эти пернатые хищницы, они, пожалуй, трудились больше и добросовестней любого из волшебников.
Погладив перья совы, и угостив ту печеньем, Поттер заплатил ей и открыл окно, выпуская на волю. Сова, благодарно ухнув, улетела прочь. Гарри ещё несколько секунд постоял у открытого окна, вдыхая свежий утренний воздух, но всё-таки закрыл окно и вернулся к столу. Его ждал "Ежедневный Пророк" и Сириус, уже принюхивавшийся к поданному эльфом овсяному печенью. А ещё было как минимум любопытно, будет ли в прессе хоть капля правды о событиях вчерашней ночи. Заголовки газеты кричали, надрываясь самым большим шрифтом, на который способна типография.