Самоубийство исключается. Смерть в аренду (сборник)
Шрифт:
Телефонный разговор – во всяком случае, на лондонском конце линии – поначалу не представлял ничего особенно интересного. Он преимущественно состоял из слова «да», повторяемого несколько раз с различной интонацией, и иногда «о’кей», поскольку сержант гордился своей современностью. Во время разговора он торопливо записывал поступавшие с того конца провода сведения, и лишь в самом конце, скептически посмотрев на свои каракули, произнес: «Погоди, старина. Повтори, пожалуйста, фамилии помедленнее. Я должен быть уверен, что записал их совершенно точно».
Абонент, находившийся на другом конце провода, судя по всему, внял просьбе сержанта и принялся диктовать фамилии снова. Уикс на этот раз записывал информацию печатными
– Итак, Стефан Дикинсон и Мартин Джонсон. Спасибо, старина. Посмотрим, что тут можно сделать… Да… Да… О’кей… Всего хорошего…
Он положил трубку и с улыбкой повернулся к инспектору.
– Ну как? – спросил он. – Уже лучше? Все-таки эти таблетки здорово помогают. Говорят, в них входит активированный уголь, очищающий организм. Если вы сейчас посидите спокойно полчасика, то боль уйдет окончательно. Но такому крупному мужчине, как вы, времени для этого потребуется, возможно, больше. Кстати, могу дать вам еще одну, на всякий случай. Если, например, пойдете на ленч. – Тут он с иронией посмотрел на Маллета и добавил: – Хотя сомневаюсь, что в ближайшее время у вас появится аппетит.
– Благодарю, – отозвался инспектор. – Мне уже полегчало. Что же касается ленча, то, как говорится, поживем – увидим. Но скажите мне одну вещь: какое дело вы сейчас обсуждали по телефону?
– Разговаривал о свидетелях, которых необходимо опросить по делу Парсонса в Мидчестере, – ответил Уикс. – Похоже, коронеру срочно требуется помощь.
– Насколько я понял, фамилия одного из свидетелей – Дикинсон?
– Точно. Стефан Дикинсон из Лондона. Думаю, он окажется очень полезным в этом деле.
– Возможно. Ребята из Мидчестера дали его описание? Хотел бы послушать.
Удивленный интересом инспектора к этому делу, сержант тем не менее снова раскрыл блокнот и, расшифровывая попутно свои иероглифы, медленно огласил информацию о внешности Дикинсона. Описание, хотя и не очень подробное, полностью соответствовало последнему.
– Второго свидетеля зовут Мартин Джонсон, – продолжил сержант.
– Этого джентльмена я не знаю, – проговорил Маллет, – зато знаком со Стефаном Дикинсоном. Интересное совпадение. Кстати, какое отношение он имеет к делу покойного Парсонса из Мидчестера?
– Вот это ребята из Мидчестера и хотели бы узнать. Насколько я понял, молодые люди два дня назад провели ночь в Мидчестере, а утром договорились по телефону о встрече с мистером Парсонсом. Имен не назвали, но их вычислили по записям в регистрационной книге. Они из отеля звонили – вот в чем дело.
– Понятно. Продолжайте.
– Этот Парсонс работал в местной газовой компании, занимал там хорошее место и считался в городе важной персоной. Он встретился с молодыми людьми у себя в офисе, но, как говорят, не прошло и пяти минут, как гости ушли. А часом позже этот самый Парсонс был обнаружен в кабинете с простреленной головой. Рядом с ним лежало покаянное письмо, в котором говорилось, что он на протяжении ряда лет грабил газовую компанию и очень в этом раскаивается.
– Интересно. Я бы даже сказал, очень интересно.
– Правда? В связи с вышеперечисленным коронеру, разумеется, очень захотелось побеседовать с упомянутыми молодыми людьми. Так что нам очень повезло, что вы знаете одного из них. Если бы не это, шансы найти их были бы очень малы.
– Стефан Дикинсон, – сказал Маллет, – живет в Хэмпстеде, улица Плейн-стрит, шестьдесят семь.
– Тогда все в порядке. Позвоню в районный участок, и ребята из Хэмпстеда пришлют ему повестку.
Маллет сделал было пару шагов к двери, но потом повернулся.
– Знаете что? – сказал он. – Пожалуй, я сам туда съезжу и поговорю с мистером Дикинсоном об этом деле. К тому же нельзя сбрасывать со счетов вероятность ошибки, не так ли?
– Сами поедете? – переспросил сержант, с удивлением
посмотрев на инспектора.– Да. Дело Парсонса может оказаться весьма интересным. Расследование в Мидчестере уже началось?
– Разумеется. Оно идет полным ходом и, возможно, продлится всю следующую неделю.
– Значит, время еще есть. Я дам вам знать, тот ли это человек, и расскажу все, что узнаю о мистере Джонсоне. Но вы до моего возвращения в Мидчестер не звоните. Пусть подождут немного… И кстати, спасибо за таблетки!
С этими словами инспектор вышел из кабинета Уикса, оставив того в недоумении.
Вернувшись к себе, Маллет вытащил из стола папку с надписью «Дикинсон», лежавшую там с тех пор, как две недели назад между ним и молодым человеком состоялся неофициальный разговор. За это время папка пополнилась всего одним документом – письмом из полицейского участка в Маркшире, являвшимся ответом на запрос, отправленный Маллетом в день встречи с Дикинсоном. Инспектора в этом письме заинтересовали только список постояльцев отеля на день смерти Дикинсона-старшего и данные о времени их прибытия и отъезда. Эти сведения он просмотрел снова с куда б'oльшим вниманием, чем прежде, а затем провел пальцем по списку гостей, пока не дошел до фамилии Парсонс.
«Должно быть, тот самый, – подумал Маллет. – Но здесь, похоже, все просто. Молодой человек решил найти и опросить всех людей, которые, по его мнению, могли убить его отца, и, когда пришло время, отправился повидаться с Парсонсом. Тот же постоянно думал о своем преступлении, связанном с газовой компанией. И когда парень явился к нему и начал задавать вопросы, Парсонс решил, что это связано с его махинациями, от страха потерял голову и покончил жизнь самоубийством. Боюсь, правда, молодому Дикинсону придется несладко, когда он будет объяснять все это следствию. И мистеру Мартину Джонсону тоже. Кстати, кто это? Вероятно, друг семьи».
При других обстоятельствах Маллет, обдумав все это, возможно, закрыл бы папку и выбросил дело из головы, но сейчас помедлил. Возможно, на него так повлияло несварение, таблетки или что-то другое, но его мозг продолжал анализировать некоторые аспекты произошедшего, а взгляд исследовал список постояльцев, пытаясь соединить имена этих людей с лицами, которые он видел в отеле и запомнил, хотя некоторые образы проступали в памяти не слишком ясно.
– Интересно, Парсонс пустил себе пулю в лоб лишь из-за опасения разоблачения своих махинаций? – пробормотал он. – Конечно, в прощальной записке покойный говорит именно об этом, но до конца ли он откровенен? Быть может, молодой Дикинсон раскопал что-то еще, скажем, некую связь между Парсонсом и своим отцом? Что ж, у него будет возможность рассказать мне об этом. Должно быть, это была неочевидная, скрытая связь, в противном случае он сразу бы поехал к Парсонсу, а не ждал бы почти две недели. Увы, смерть Парсонса почти не позволяет получить доказательства данной версии. Разве что в его бумагах остались какие-то записи на этот счет, о чем следует навести справки в полиции Мидчестера.
Почти не отдавая себе в том отчета, инспектор Маллет кардинально изменил отношение к смерти Леонарда Дикинсона. Должно быть, разговор со Стефаном произвел на него куда большее впечатление, чем казалось, поскольку, вновь сосредоточившись на проблеме, он подсознательно принял за основу ту самую теорию, которую в свое время посчитал как минимум не слишком серьезной.
– Надо подумать… – буркнул Маллет, откинувшись на спинку стула и прикрыв глаза. И снова увидел морщинистое лицо старого мистера Дикинсона, услышал его тихий, унылый голос. Потом припомнил сдержанные, но казавшиеся весьма убедительными показания свидетелей, да и собственные впечатления от увиденного. То, что он вспомнил, не содержало ничего нового, но теперь инспектор попытался взглянуть на свидетельства под иным углом.