Самурай из Киото
Шрифт:
Тэнгу – собака с крыльями.
Тюгены – слуги ронинов.
Тяною – чайная церемония.
Укиё – быстротекущий мир.
Усин – преступник.
Уцухата – шкура-невидимка.
Фусума – раздвижные перегородки.
Хаги – кукуруза.
Хадзама – бойницы для стрельбы из лука.
Хаори – мужская парадная накидка.
Хаси – палочки для еды.
Хати –
Хаябуса – перемещение по воздуху.
Хаяка-го – паланкин.
Хаякаэ – носильщики паланкина.
Хаято – ночная стража.
Хидзири – святые монахи страны Чу.
Хидэн – прием фехтования и единоборства.
Химогатана – длинный, узкий нож.
Хирасандзё – крепость на равнине среди холмов.
Хитати – прямой участок дороги.
Хонки – демоны-хонки и духи-хонки сильны лишь ночью, памятуя о человеческой хитрости.
Цуба – гарда японского меча.
Цудзуми – средние барабаны.
Цука – рукоятью с шипом.
Цукиёси – Бог Луны, младший брат богини Аматэрасу.
Цуруги – двуручный тяжелый меч, который носили за спиной наискось.
Цуэ – 3 м.
Чанго – ячменное пивом.
Чихарахэа – чертополох.
Эбису – древние жителя Хоккайдо.
Эдё – прием, удар.
Энергия ки – жизненная сила.
Это – приемы единоборства.
Юдзуриха (дафнифиллум) – вечнозеленое дерево.
Явара – борец.
Якуси-Нёрая – дух тени.
Ямабуси – горный монах.
Ямадзиро – замок на вершине горы.
Янаги – ива.
Яри – прямое копье с узким лезвием.
[1] Нагината – длинный меч, изогнутый широкий клинок, посаженный на длинную рукоять.
[2] Сатори – рубаха.
[3] Каппа – демон водного царства, принц Го-Дайго из рода Джига.
[4] Преклоняюсь перед тобой, Будда Амида!
[5] Гокураку – рай.
[6] Даймё – землевладелец территориально-административной единицы, в состав входили лены и другие территории.
[7] Кими мо, ками дзо! – очистительная молитва.
[8] Гэндо – упражнение отпуска
тени Айи.[9] Гофу – овладение сознанием противника.
[10] Мус – Знак, просветление, взор в будущее.
[11] Сикомэ – злобные существа, высокого роста и очень сильные, с развитой мускулатурой, острыми зубами и горящими глазами. Не занимаются ничем другим, кроме войны. Часто устраивают засады в горах.
[12] Дзёдо – человек, верящий в судьбу.
[13] Годзуку – нож.
[14] Дайкан – период, завершающийся 2 февраля, называется «большой холод».
[15] Васаби – рисовые колобки.
[16] Преклоняюсь перед Буддой Амида!
[17] Гэттси – демон, состоящий из душ врагов.
[18] Биру – демон страха и навести.
[19] Дзё – посох из белого дуба.
[20] Вакидзаси – короткий меч.
[21] Баку – демон, пожиратель снов.
[22] Гаки – дух обжорства, людоедства.
[23] Дзиккан – промежуток в два часа.
[24] Боат – карта.
[25] Бусо – духи-трупоеды.
[26] Банси – младший офицер.
[27] Ба-гуа – область божественного царства.
[28] Бакэмоно – демон горных пещер.
[29] Гакусё – ранг ученого монаха.
[30] Гокё – монахи определенного монастыря.
[31] Андзица – монах.
[32] Дайсё – комплект из двух мечей: катана и вакидзаси.
[33] Буракумины – клан сыромятников.
[34] Дзори – сандалии из соломы.
[35] Гама – штаны.
[36] Буси – воин.
[37] Дайкуку – учение управления пространством без обращения к Богам.
[38] «О, Священный поток, сокрывший в водах горную чистоту…»
[39] «…Богу-змею наших гор, я повелела, и ты упал»
[40] Да пребудет со мной Небесная Сила.
[41] Ата – мера длины, расстояние между большим и средним пальцами руки.
[42] Ваэ-у – уклонение под меч справа.
[43] Дзюнси – палач.
[44] Ая – древнее название Китая.
[45] Варадзи – сандалии.
[46] Асигару – воины низшего ранга.
[47] Таратиси кими – уважаемые господа.
[48] Дайкю – полуторный лук.