Самые интересные сценарии
Шрифт:
Калиф: Говори яснее, великий визирь, я не понимаю твоих слов.
Визирь: Внизу перед дворцом стоит разносчик товаров. У него такие прекрасные вещи, что купил бы их все. Но, увы, как я уже сказал, лишних денег у меня нет…
Калиф: В этом-то все дело? О, великий визирь, пошли за разносчиком. Я думаю, что у меня хватит денег, чтобы порадовать своего ближайшего советника.
Визирь: Он уже у дверей ваших покоев, мой господин, я подумал, что вы можете заинтересоваться, и заранее пригласил его сюда.
Визирь хлопает в ладоши и в комнату входит разносчик
Разносчик: Мой великий калиф! Я счастлив лицезреть столь царственную особу, и мои глаза не осмеливаются смотреть на величайшего из людей.
Калиф: Подойди ближе, торговец. Покажи нам свой товар. Что ты продаешь?
Разносчик: Великое множество товаров, о мой повелитель. Кольца и жемчуг, гребни и чаши, оружие для царственных особ.
Калиф: Что ты желаешь получить от меня в подарок, Мансор? Называй любую вещь, я не буду скупиться для моего близкого друга.
Мансор: Даже не знаю, мой повелитель, если только этот красивый кинжал с рукоятью, оправленной алмазами. Очень изящная вещь.
Разносчик: Стамбульская работа, мой повелитель. Стоит тысячу динаров.
Калиф: Прекрасно, мой казначей выплатит тебе все до монеты. А для твоей жены, Мансор, я куплю этот замечательный гребень. Пусть это будет моим подарком.
Мансор: О, повелитель! Я не знаю, как благодарить тебя за столь сказочную щедрость!
Калиф: Ничего не стоит, мой друг. Я счастлив, что могу отблагодарить тебя за твою преданность и службу. (Разносчику) Что еще ценного ты можешь предложить нам, торговец?
Разносчик: Ничего, повелитель, это все что у меня есть для продажи.
Калиф (заметив потайной ящик): В этом отделении ничего нет?
Разносчик (доставая из ящика коробочку): Это не заслужит твоего внимания, великий калиф. Безделица, которой я не знаю цену.
Калиф: Дай-ка взглянуть, что в этой коробочке. (Рассматривает). Какой-то черный порошок, бумага с письменами… Что это?
Разносчик: Не знаю, повелитель! Я получил эти предметы от одного купца. Тот, в свою очередь, нашел их в Мекке. Не знаю, что в них содержится, и уступлю вам за самую низкую цену. Мне эти вещи ни к чему.
Калиф: Странные письмена! Совершенно не могу разобрать, что здесь написано. Это не по-арабски. В моей библиотеке есть несколько подобных манускриптов. Пожалуй, я куплю это для своей библиотеки. Забирай деньги и можешь идти.
Разносчик (раскланиваясь): Да хранит аллах великого калифа и его славного визиря.
Уходит.
Калиф: Занятная вещица. Как ты думаешь, Мансор?
Мансор: Вне всякого сомнения, она заслуживает пристального внимания, мой повелитель.
Калиф: Жаль, что манускрипт написан не по-арабски. Так хочется узнать, что здесь написано. Ты не знаешь, кто бы мог прочесть?
Мансор: Мой повелитель, при мечети живет человек по имени Премудрый Селим. Он знает языки, быть может, сумеет разобрать, что здесь написано. Вели позвать его прямо сейчас. Я думаю, он нам поможет.
Калиф (стражнику): Вели позвать сюда Премудрого Селима.
Стражник
уходит.Калиф: Если этот Премудрый Селим и вправду такой знающий, то мы узнаем тайну манускрипта.
Мансор: Вне всякого сомнения, мой повелитель.
Входит Премудрый Селим, пожилой человек с седой бородой, в очках, чалме и халате.
Селим: Приветствую тебя, мой повелитель (кланяется)! Да продлит аллах годы твои.
Калиф: Селим! Люди говорят, что ты большой мудрец! Взгляни на эту рукопись. Разберешь ее, получишь новую праздничную одежду вместо твоего старого халата. Не разберешь, прикажу дать тебе дюжину пощечин и две дюжины ударов по пяткам. За то, что совершенно напрасно зовешься Премудрым. Ты меня понял?
Селим: Да будет воля твоя, мой господин!
Калиф: Начинай!
Селим разглядывает манускрипт.
Селим: Хвала аллаху, я знаю этот язык! Рукопись написана на латыни!
Калиф: Говори, что там написано.
Селим (читает): «Аллах благоволит к человеку, нашедшему сей документ. Да возблагодарит тот аллаха за милость его! Кто встанет в темное место, понюхает порошок из этой коробки и вместе с тем произнесет слово „мутабор“, тот превратится в любого зверя, какого только захочет, и станет понимать язык превращенного существа. Чтобы снова принять человеческий облик, нужно три раза поклониться на восток и произнести то же слово „мутабор“! Остерегись смеяться, будучи превращенным! Иначе ты позабудешь волшебное слово и останешься зверем навеки».
Калиф: Это все?
Селим: Все, мой повелитель.
Калиф: Замечательно! Превосходно! Какая удача обладать столь полезной вещицей! Понимать язык зверей! Кстати, а в птицу можно превратиться?
Селим: Можно, мой повелитель. Даже в рыбу.
Мансор: В рыбу не стоит превращаться, мой господин.
Калиф: Почему же, друг мой?
Мансор: Вы не сможете узнать, о чем они говорят.
Калиф (со смехом): Совершенно верно! Рыбы не умеют разговаривать! К тому же, есть опасность попасть на удочку!
Все смеются.
Калиф: Селим!
Селим: Слушаю, мой повелитель!
Калиф: Клянись, что никому не расскажешь о том, что узнал сегодня! Иначе я прикажу обезглавить тебя.
Селим: Клянусь, мой повелитель! Никто не узнает этой тайны. Я же постараюсь сейчас же забыть о том, что услышал. Уже забыл.
Калиф: Вот и прекрасно. (Стражнику) Вели от моего имени выдать Селиму праздничную одежду, как я обещал.
Селим: Да вознаградит аллах моего повелителя за щедрость и доброту.
Уходит, кланяясь.
Калиф: Какая удача, Мансор! Ты не находишь?
Мансор: Даже не знаю, мой повелитель… Вроде бы это интересно, а с другой стороны… Что нам делать в облике зверей?
Калиф: Как ты не понимаешь, визирь! Это же отличное средство от скуки. Хотя бы узнаем, о чем думают эти существа. Я хочу быть повелителем у зверей так же, как и у людей! А для этого надо знать их язык. Давай превратимся в кого-нибудь прямо сейчас.