Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Самые короткие в мире рассказы
Шрифт:

— У кого же хватит ума нанять женщину для убийства мужчины?

Она облизнула губы и навела на него мушку.

— У твоей жены.

Джеффри Уитмор

Несчастные случаи

Реджинальд Кук похоронил трех жен, перед тем как жениться на Сесиль Норвуд.

— Трагические случайности, — сказал он ей.

— Как грустно, — ответила Сесиль. — Они были… богаты?

— И красивы, — сказал Реджинальд.

Их медовый месяц проходил в Альпах.

Позже Сесиль

рассказывала новому мужу:

— Знаешь, дорогой, мой первый муж погиб из-за несчастного случая в горах.

— Как грустно, — ответил Джастин Марлоу.

Марк Коэн

Убийство нуждается в рекламе

«Искатель приключений ищет женщину для ужина при свечах…»

Дрожа от предвкушения, Лаура подходит к особняку у моря. Она звонит. Дверь распахивается…

Пираньи рвут и пожирают остатки плоти и светлых волос. Горят свечи.

— Это девятнадцатая, — воркует Лукреция и красит губы помадой Лауры. — Они обалдеют от моего нового платья!

«Убийственно модная женщина ищет склонного к приключениям мужчину.»

Эл Джей Барнетт

От заката до рассвета

Рассвет раскололся надвое.

Мне нравилась Света. Очень хорошая девочка. Но со слабой спиной.

Ну да и пусть.

Надо похоронить ее где-нибудь. Может быть, в подвале?

Что же это?

Другая Света. Рановато.

Слишком рано. Придется и ее тоже.

Нехорошо получилось.

Хорошая была девочка.

Наверное, сегодня ночью я буду очень занят.

Всю ночь.

От Светы до Светы.

Брюс Хармор

Смерть и развязка

— Смотреть противно, правда, Жак?

— Меня даже тошнит. Какие-нибудь следы остались?

— Кажется, вырисовывается характерный почерк убийцы, лейтенант. Вчера на месте преступления была найдена книга «Смерть коммивояжера», а сегодня мы нашли того парня, что продавал щетки.

— Замечательно. Такого еще никогда не было. Литературный серийный убийца. Вы нашли в том месте какие-нибудь книги?

— Да. «Женщину французского лейтенанта», мсье.

Джо Хаббл

Дублер

— Мы не можем отменить спектакль. Шоу должно продолжаться, — сказал режиссер, когда за мгновенье до начала первого акта пьесы знаменитость упала замертво. — Сегодня звезда, а не статист сыграет роль трупа.

Дублер вырос прямо на глазах. Его игра была вдохновенной. Новая звезда была безупречна в финальной сцене.

Дублер, поглаживая пальцем шприц в кармане, поклонился под гром аплодисментов.

Шири Пелемье

Смерть в полдень

— Выходи из-за дерева, Луи, и я размажу твои мозги по земле.

— Трус, у тебя даже не хватит смелости нажать на курок.

— Можешь не

сомневаться, смелости мне хватит, а вот мозгов у тебя сейчас не останется.

— У тебя же их никогда и не было.

Бах!

— … И еще раз!

Бах!

— Луи! Тони! Пора ужинать!

— Уже идем, мам!

Присцилла Минтлинг

В ущелье

Счастливая новобрачная, наследница обширного поместья и капитала, нежно проворковала:

— Пупсик, тут написано «Ущелье Провидцев. Прокричите вопрос и подождите, пока эхо вам не ответит».

Свесившись с перил, она крикнула:

— Правда, что он любит меня?

— Меня! Меня! — ответило эхо. Разочарованная, она попробовала снова:

— Несчастье рядом?

— Рядом! Рядом! — пообещало эхо, и обладатель страхового полиса сделал легкое движение рукой.

Курт Хоман

Простите, что спросил

— Не правда ли, сегодня очень темно, милая?

Она быстро отвернулась от машины и столкнулась с высоким мужчиной, преграждавшим ей дорогу.

— Так чем же ты занимаешься, малышка?

Ее рука полоснула по его горлу серебристой дугой. Его пронзительный крик захлебнулся.

Она бросила скальпель на дорогу и, отъезжая, прошептала корчившемуся на обочине мужчине:

— Ты знаешь, ведь я хирург.

В. Д. Миллер

Из тумана

Вдоль укутанной туманом дороги приближались звуки шагов, и Лин сжала сумочку. Из мрака появилась Эмили. Как и Лин, она была проституткой.

— Подцепила кого? — спросила Лин.

— Так, было кое-что. А ты?

— Еще нет.

— Это все из-за Потрошителя, — вздохнула Эмили. — Кажется, весь Лондон боится Джека.

— На самом деле его зовут Жаклин, — сказала Лин, доставая из сумочки нож.

Курт Хоман

Однажды дождливой ночью

Дождь затянул завесой сельскую дорогу в Джорджии. Джоди вела угнанный грузовик. Ей пришлось резко затормозить, чтобы не сбить голосовавшего человека в белой одежде. Он сел в кабину и прохрипел:

— Машина сломалась!

— Вы доктор?

— Точно.

— Из психушки? — спросила сбежавшая оттуда Джоди. Она не попала в тюрьму — присяжные признали аффект.

— Да, — солгал убийца Вильям, сбежавший из тюрьмы.

Долорес Руп

Загадка

— Сегодня вы выглядите уж очень довольным, Ватсон.

— Извините, Холмс. Кажется, на этот раз вы окончательно забуксовали. Вам никогда не удастся раскрыть это преступление.

Холмс встал и начал оживленно размахивать черенком трубки.

— Боюсь, вы опять ошибаетесь, Ватсон. Я знаю, кто убил миссис Ворсингтон.

— Невероятно! Ведь нет ни свидетелей, ни улик! Кто же сделал это?

— Я, Ватсон!

Поделиться с друзьями: