Самые популярные имена мира
Шрифт:
Какое понятие может передавать рассматриваемое сочетание иероглифов?
Очевидно, что определенную трудность представляет только толкование первого иероглифа - ХАКАМА, поскольку он имеет четыре абсолютно различных словарных значения. Рассмотрим их.
Происхождение имен собственных уходит своими корнями в ту эпоху, когда ботаника как наука была развита весьма слабо. Поэтому такой узкоспециальный термин, как «влагалище листа», видимо, был введен в обиход значительно позднее, чем в Японии жил первый человек, носивший фамилию Хакамада. Поэтому значение 2 при «расшифровке» данной фамилии, видимо, не подходит.
Значение 4 логически слабо ассоциируется с полем, с открытой местностью. Такие подставки использовались
Первое (часть одежды) и третье (шелуха). Естественное и очевидное значение, которое только, наверное, и возможно для понятия «поле» в сочетании с понятием «часть одежды», «элемент одежды» (или, условно говоря, просто «одежда») - это «пугало» или «чучело», устанавливаемое на поле для отпугивания птиц. Что касается сочетания «поле» + «шелуха», то оно означает именно то, что означает - шелуху, ненужный мусор, остающийся на рисовом поле после уборки очередного урожая.
Поскольку отдать обоснованное предпочтение какому-либо из двух возможных вариантов не представляется возможным, то выбор подходящего значения остается (по логике вещей) за обладателем данной фамилии и лежит в области вкуса и культурно-исторической самоидентификации.
«ИМЕННЫЕ « НОВОСТИ
Имя появилось у человека с тех пор, как он научился говорить. И еще какую-то тысячу лет назад у восточных славян, к которым относимся и мы, белорусы, не было ни отчеств, ни фамилий. Только имена! Причем, до принятия христианства родители могли дать ребенку в качестве имени любое слово. Христианство же предложило своей пастве выбирать имена из церковного календаря - святцев, насчитывающих к сегодняшнему дню более 2500 святых. Правда, из-за повторяемости, имен там несколько меньше: примерно 900 мужских и 250 женских. Наречение происходило при церковном обряде крещения младенца, который назывался именем одного из православных святых, которые празднуются на восьмой день со дня рождения ребенка или в промежуток между этими датами. Кстати, в некоторых странах, например, в Бразилии, перед тем как ребенку выпишут свидетельство о рождении, ему обязательно надо дать соответствующее христианское имя.
С имянаречением у всех народов связано много обрядов и традиций. Как отмечали этнографы прошлого века, у белорусов одним из обычаев было давать новорожденным двойные имена. Делалось это с той целью, чтобы злые духи или люди не могли сделать человеку ничего плохого. Отголоски этой традиции можно встретить и в наши дни. Так, в витебском клубе древнеславянских ратоборств "Берсек" каждый боец, посвященный в действительные члены клуба, получает второе, старинное славянское "рыцарское" имя: Свияр, Ольвег, Младислав, Ведияр, Вислав...
А еще у белорусов ходило поверье, что, если дать ребенку имя одного из известных в данной местности плохих людей, то и человек из него вырастет никудышным: будет или пьяницей, или вором, или кем похуже. Вот отсюда-то и развилась в народе традиция давать имя "в честь кого-либо" хорошего и известного своими добрыми делами. К тому же, практически у всех народов существует поверье, что люди с одинаковыми именами имеют и одинаковые судьбы. Со временем мы забыли немало традиций, забыли и немало красивых славянских имен: Влада, Мирослава, Даріна, Бояна, Велислава, Лада, Любава, Рада, Бажен, Любомир, Милан, Светозар и многие-многие другие. А это ведь наши родные слова, близкие и понятные всем...
Интересный обряд совершали евреи, жившие на Украине. Там в случае тяжелой болезни кого-либо из них, человека вели в синагогу, где происходила торжественная смена старого имени больного на новое - Хаим (что означает 'жизнь') для мужчин или Хая для женщин. Надо полагать, это здорово помогало в лечении.
Белорусские имена, свои собственные и заимствованные когда-то из других языков, имеют свои особенности произношения и написания: Мiхась, Юрась,
Алесь, Васiль, Язэп, Рыгор, Янiна, Сяржук, Мiкола, Анатоль, Тамаш, Пятро, Генадзь, Алена, Ганна, Пiлiп, Хведар. Но после первого раздела Речи Посполитой по причине насильственной русификации белорусские имена практически были вытеснены из употребления как в бытовой, так и в официальной сфере. Царские писари превратили Якуба в Якова, Яна в Ивана, Базыля в Василия, Тадеуша в Фадея и т.д. Народ смирился и, как результат, через двести лет мы, бывает, встречаем в своих паспортах дикие переводы на псевдобелорусскую мову, типа: Генадзiй, Анатолiй, Нiкалай.Но давайте вернемся к теме нашего разговора. Для того чтобы определить, какие нынче имена у нас самые популярные, мы в качестве примера взяли Барановичи, которые вполне можно принять за среднестатистический белорусский город. В результате компьютерного анализа базы данных на более чем 3000 человек, проживающих в Барановичах, была определена первая двадцатка самых популярных в народе мужских и женских имен (своеобразный "Top-20"):
1. Александр
1. Елена
2. Владимир
2. Светлана
3. Сергей
3. Людмила
4. Николай
4. Наталья
5. Михаил
5. Ольга
6. Виктор
6. Валентина
7. Иван
7. Татьяна
8. Анатолий
8. Галина
9. Валерий
9. Мария
10. Пётр
10. Ирина
11. Андрей
11. Анна
12. Юрий
12. Нина
13. Олег
13. Надежда
14. Борис
14. Любовь
15. Игорь
15. Марина
16. Алексей
16. Екатерина
17. Геннадий
17. Тамара
18. Василий
18. Лидия
19. Дмитрий
19. Евгения
20. Фідор
20. Лариса
Как видно из таблицы, первое место у мужчин заняло имя Александр, а не Иван (которое многие привыкли считать самым распространенным), ставшее на почетное седьмое место. Степень распространенности первых имен настолько широка, что вы можете проверить на себе: зайдите в помещение, где находятся несколько десятков присутствующих, и скажите: "Саша!". К вам, наверняка, обернется несколько человек. А представьте себе каково приходится воспитателям в детских садах или учителям в школах. Вот поэтому всі чаще они переходят на обращение к своим воспитанникам по фамилии. Тут уж не до психологии с педагогикой!
Кстати, в последнее время прослеживается такая тенденция, что в годы лихолетья (войны, кризисы и прочие перестройки) заметно увеличивается разнообразие имен, и, наоборот, в годы спокойствия люди предпочитают называть своих детей десятью-двадцатью самыми популярными именами.
Как сейчас быть тем, кого родители в идеологическом ударе (или угаре?) "наградили" такими именами как Пятилетка, Ленин, Сталин, Смычок, Даздраперма ("ДА ЗДРАвствует ПЕРвое МАя!")? Из всего многообразия придуманных имен тех лет до сих пор сохранились разве что Владлен (Владимир Ленин) и Нинель (читатели старшего поколения, наверное, помнят популярного диктора ЦТ Нинель Шахову) - тоже, только читается наоборот.
Вообще же, в нашей истории имен дивных и чуждых (бело)русскому уху было немало. Здесь и Онуфрий (греческое 'имеющий осла'), Рахиль (древнееврейское 'овечка'), Ифигения (греч. 'доблестного происхождения'), Анемподист (греч. 'свободный') и другие. Многим будет интересно узнать, что значат те или иные имена, которые у всех нас "на слуху". Так, например, Оскар значит 'божье копье', Амадей - 'любящий бога', а Вольфганг - 'движущийся, как волк', Мерседес (это женское имя, которое, кстати, произносится с ударением на втором слоге, стало знаменитой автомобильной маркой) - 'благодарящая бога', Освальд (убийца президента Кеннеди, проживал некоторое время в Минске) значит 'пришедший из восточного леса' - каков потаінный смысл!, Шамиль - арабское 'обнимающий' (некоторым до конца жизни будут сниться такие "объятия").