Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Самый надёжный вид правосудия
Шрифт:

— Ну, песенку их бард про нас сочинил, — продолжила баронесса. — Так на это и внимания не следовало обращать. Посмеялись бы и забыли, а так… Шум, скандал. Шахлая вон пристрелили. А сына моего не тронули…

— Да? — заинтересовался Римардо. — А что это за история с твоим сыном?

Рицпа немного оживилась и поведала о том, как она ходила к хозяйке Слободки и просила за сына.

— Она славная женщина, сдержала своё обещание. А то, что навозом его закидали, — это пустяки…

Римардо не знал, что и подумать: то ли Рицпа такая наивная дура, то ли, наоборот, хитрая интриганка. Генерал поднялся, давая понять, что разговор

закончен. Лоркан проводил баронессу до двери, почтительно сгибая спину в полупоклоне.

— Что скажешь, Лоркан? — спросил Римардо у своего верного ординарца.

— Ну и овца эта Рицпа! — не выдержал тот. — Даже не соображает, что её отпрыска держат как заложника, чтобы добиться от этого придурочного борова, его отца, уступок и повиновения!

— Ничего от этого борова не добьёшься, — в сердцах генерал стукнул кулаком по столику. — Он вообще невменяемый! А Рицпа не такая уж дура…

Спалось генералу в эту ночь неважно. Доклад королю о том, какую ошибку они допустили двадцать оборотов назад… Денег в казну Руфус не внесёт — нищее население справедливо ропщет на сборщиков налогов. Всё разворовано и пропито, солдатня барона сидит без жалованья, а кормится за счёт грабежей и взяток. Тут и впрямь хоть переворот устраивай. "А что? — засыпая, думал граф Фиороса. — Переворот под королевским контролем… Управляемый хаос…"

[1] Конкубина — незамужняя женщина низшего сословия, сожительствующая с мужчиной.

Глава 71

Как Рэйшен и подозревал, поспать не дали. С самого утра к Элине ломились посетители: одни жаловались, другие предлагали что-то безумное, третьи просили помощи, а четвёртые — денег. Будь его воля, Рэйшен бы разогнал этих олухов к свинячьим демонам. Но Элина не разрешила. Она довольно терпеливо выслушала жалобщиков. Кому-то дала совет, кому-то — монету, а кое-кого попросту выпроводила.

— Так, всё. Рэйшен, запри дверь, надо дописать наше чёрное досье на барона.

— А завтракать мы не будем? — наигранно возмутился дроу, у которого урчало в животе от голода.

Точно! А я думаю, что же я забыла?! Совсем крыша съехала от недосыпа! Сходим в харчевню, перекусим, и за дело!

Так они и поступили.

В доме у барона завтракали поздно. Королевские солдаты злились, потому что привыкли к ранним подъёмам и трапезам. Лоркан от имени генерала выдал каждому небольшую сумму на отдых в городе. Ропот сразу прекратился. Римардо одобрил такой поступок. Сам он планировал нелицеприятный разговор с Руфусом, так что лишние уши были ему ни к чему.

Завтрак был отвратительным. Римардо предпочёл бы блюда попроще, но приготовленные более искусной рукой. Теперь он даже позавидовал своим солдатам, которые разошлись по трактирам и харчевням. Баронесса почти не ела, явно испытывая мучительный стыд за поваров.

Барон с утра был навеселе, поэтому попросту не замечал недовольства высокого гостя, а на жену и вовсе не обращал внимания. Римардо, устав жевать какой-то особо жёсткий кусок мяса, деликатно выплюнул его в салфетку и отодвинул тарелку подальше, словно опасаясь, что её содержимое запрыгнет-таки ему в рот.

— Итак, Руфус, — строго проговорил Римардо, — сейчас я задам несколько вопросов, которые, как ты понимаешь, очень интересуют нашего короля.

— Я готов ответить на любые вопросы! — напыщенно воскликнул барон.

Римардо поморщился: капельки слюны полетели

в его сторону. За это генерал решил не деликатничать. Вопросы, резкие и хлёсткие, следовали одни за другими. Размер собранных налогов, в чём они исчислялись (деньги, зерно, мясо, птица), когда и в каком сопровождении были отправлены…

— Если ты не помнишь, Руфус, вели принести книги, в которых ведётся учёт. Снимем копии, и я передам их королю.

— Но, дар Римардо, — залепетал барон, протрезвев с перепугу, — у нас совсем недавно случился пожар… Сгорели книги!

Баронесса замерла, боясь от ужаса даже пошевелиться. Все её дурные предчувствия оправдались.

— Сгорели книги учёта? Все до единой? — недобро прищурившись, проговорил генерал. — Это очень подозрительно. Вдобавок, насколько мне известно, пожар случился в конюшне. Ты хранил документы среди сена и навоза?!

Римардо выложил всё, что смог узнать к этому моменту, упомянул и о сожжённом приграничном селе, про убийства и грабёж тех, кого барону следовало бы защищать. Руфус молчал, не в силах придумать хоть какое-то оправдание.

У дверей столовой стояли навытяжку два здоровенных гвардейца. Один из них прошептал:

— А про Примежье-то откуда знает? Вроде ж никого живого не оставили…

В нависшей тяжёлой тишине эти слова прозвучали, как приговор. Королевский посланник, генерал Римардо, граф Фиороса, поднялся из-за стола.

— Не сметь покидать усадьбу! — рявкнул он в лицо Руфусу и Рицпе и покинул столовую.

Лоркан немного задержался. С гнусной усмешкой он обвёл взглядом всех присутствующих.

— Я прослежу за этим, будьте уверены.

Глава 72

Незадачливый болтун был найден к вечеру с перерезанным горлом. А капитан Ашкут почему-то сменил мундир на гражданскую одежду, мол, запачкался и отдан в стирку. После этого Ашкут и Лоркан обменялись очередными вызывающими ухмылками.

Барон в ярости метался по дому, не смея покинуть его. Во время этих метаний он узнал, что та бабёнка, которая спасла в своё время Рэйшена от убийц, выжила после резни в Примежье. Больше того, она имела наглость явиться в Жадвиль и стала мозговым центром назревающего мятежа. Барона чуть удар не хватил. Рицпа бегала за мужем, то и дело спрашивая у него, что же теперь делать. Одна из её кружевных манжет была надорвана. Барон остановился и резко повернулся на месте. Рицпа чуть не столкнулась с мужем, но он брезгливо отстранил её:

— Что делать, говоришь? Надо действовать! Ашкут, где этот вояка недоделанный?! Пришлите его сюда немедленно!

Ашкут явился, и барон отдал распоряжение, грубо ткнув пальцем в жену:

— Запри её в комнате! И проследи, чтобы не выскочила, головой отвечаешь! Одну уже упустили…

Баронесса распахнула глаза, не в силах поверить в услышанное. Они с Руфусом не любили друг друга, как полагалось бы мужу и жене, и даже, честно говоря, не уважали. Но в критическую минуту баронесса была готова пойти на многое, чтобы выручить мужа из беды. Руфус тоже оказался готов на многое… Всё это промелькнуло в голове несчастной Рицпы, когда капитан баронских гвардейцев бесцеремонно втолкнул её в её же покои и надёжно запер дверь. Баронесса выглянула в окно. Нет, прыгать со второго этажа она не рискнула бы. Во-первых, запросто можно переломать ноги, а во-вторых, в саду было полно слуг, преданных барону, а не его жене…

Поделиться с друзьями: