Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Самый страшный зверь
Шрифт:

Побочным эффектом являлось то, что даже самый сильный маг не мог с ходу распознать, что местность является амулетом, сказывались невероятный масштаб и слабая концентрация энергии, распределенной по широкой площади.

Тысячи испещренных рунами камней взмыли одновременно. Каждый из них увлек за собой несколько десятков соседних, не отмеченных магическими символами. Такая связь не могла держаться долее минуты-другой, но этого и не требовалось.

Около трехсот тысяч камней, каждый из которых размерами не уступал голове взрослого человека, поднимались все выше и выше, стягиваясь к Хеннигвилю. Небо над селением потемнело, но мало кто обратил на это внимание, ведь день был облачным.

Даже из самых наблюдательных никто и помыслить не смог, в чем дело. К тому времени расстояние не позволяло разглядеть отдельные булыжники, они образовали почти идеальный круг сотканный из едва заметной серой пелены, похожей на кусок дорогой полупрозрачной ткани, из которой шьют белье для любвеобильных дамочек при деньгах или богатых любовниках. Центр этого круга, располагавшийся над домом лэрда, был куда темнее, потому что именно здесь плотность облака была максимальной.

Камни остановились на высоте, где даже самые сильные птицы не отваживаются появляться, повисели там несколько мгновений, а затем сила, их удерживающая, иссякла, контур выдохся, досуха исчерпав годами копившиеся запасы.

И камни полетели вниз.

Тело, падающее под действием силы тяжести, двигается с постоянным ускорением. С каждым мгновением скорость возрастает, и противится этому лишь сопротивление воздуха, который тормозит трением. С плотными телами, такими, как используемые лэрдом камни, его действие менее заметно.

Непрерывно разгоняясь, булыжники достигли поверхности земли на скоростях, при которых ни крыша дома, ни палуба корабля не могли их остановить.

А уж человеческое тело и подавно.

Глава 10

Мексароша трясло. Сжимая висевший на шее амулет обеими руками, он до спазма лицевых мышц зажмурил слезящиеся глаза. Голова мгновенно стала мокрой от пота, из носа потянулись кровавые струйки. На улице грохотало, кто-то орал нечеловеческим голосом, но он ничего этого не слышал, все силы уходили на то, чтобы удерживать себя и круг неизвестного радиуса, в котором, возможно, уцелеет хоть кто-нибудь.

Или что-нибудь…

В его силах было сделать этот круг шире, но Мексарош не стал рисковать. Далсер, будь он трижды проклят, слишком изощрен во всем, что касается разных пакостей. На редкость хитрая сволочь, всей своей жизнью это доказал. Такого ни в коем случае не стоит недооценивать. По-хорошему, столкнувшись с его очередной смертоносной ловушкой, не надо вообще заботиться ни о ком, кроме себя, но это будет неправильно. И причиной тому вовсе не соображения морали, уж о ней-то следует думать в самую последнюю очередь.

А лучше вообще не думать.

Кто знает, что именно применил Далсер? Если радиус защитного контура окажется недостаточным, Мексароша может достать вторичными последствиями. Как, например, в результате высвобождения силы огня – спасая себя от жара, ты задыхаешься из-за того, что создается тяга в сторону горения, а назад тянет дым. Классический пример, и спасти там может лишь одно – расстояние или группа магов, из которых хотя бы парочка не растеряется и грамотно распределит обязанности.

Группы магов здесь нет, так что не стоит ограничиваться совсем уж скромным пятачком, это тот случай, когда чрезмерная забота лишь о себе может навредить.

На миг Мексарошу показалось, что все зря: контур опасно завибрировал, и хоть в мире разрушающихся конструктов звуки не существуют, уши принесли звуки угрожающего треска, с которым рвутся невидимые структуры. Маг напрягся до опасного состояния, после которого может произойти всякое. Некоторые превращаются в слюнявых идиотов, другие лишаются дара, которым отличаются от простых смертных, третьи гибнут так страшно, что

даже родная мать не может опознать их исковерканные останки.

Всякое перенапряжение – это риск, но он на него пошел, мертвому не нужны ни разум, ни сила.

Защита подвергалась атаке жалкое мгновение, но для Мексароша оно растянулось во что-то, опасно близкое к понятию вечность. Мозг обычного человека не в силах контролировать столь сложные процессы даже кратковременно – слишком велика нагрузка. И даже у тех, кто отличается от простых смертных, подобное не проходит без нехороших последствий.

Маг застонал, завалился навзничь, при этом его ноги так и остались на лавке. Воины, перепуганные жутким шумом, который только что доносился снаружи, смотрели на него с суеверным ужасом, застыв статуями. Лишь Патавилетти, выхватив меч, распахнул дверь, выглянул и вновь ее закрыл. Его лицо за один миг стало того же цвета, что и меловые холмы, которые с трех сторон окружали нищую деревеньку, в которой он появился на свет.

Обернувшись, он показал изменившуюся физиономию, что не прибавило воинам уверенности в себе, подскочил к Далсеру, оценил его остановившийся взгляд, после чего присел возле мага и, ни к кому конкретно не обращаясь, попросил не своим голосом:

– Воды. Там, в углу. Ведро. Сюда принесите.

Никогда прежде воины не действовали так быстро и дружно. В едином порыве, мешая друг другу, лишь чудом не перевернув ведро. Но все же доставили по назначению.

Патавилетти брызнул магу на лицо, затем еще раз и еще, щедро увеличивая дозу. Чистая вода, стекая по коже, оставляла светлые дорожки. Странно, ведь Мексароша нельзя назвать грязным, скорее наоборот. Это что же из него выступало такое вместе с потом? Частички черной души?

Маг шевельнулся, застонал, открыл переполненные болью глаза.

– Что с вами?! – спросил Патавилетти.

Маг не отвечал, с нарастающей паникой прислушиваясь к тому, что скрывалось глубоко внутри. Сокровенному, тайному, тому, что является причиной его отличия от таких, как Патавилетти.

Отклика не было.

Неужели все?!

Перегорел?!

Стал, как все – никчемным, ни на что не годным?!

Захотелось умереть…

Взгляд Мексароша был полон боли, но губы тронула улыбка. Искра. Крошечная искорка. Он не перегорел дотла, он остался собой. Иссяк, но сила – дело наживное. Он раздует эту искорку, будет лелеять ее, кормить, сделает ее костром.

Пройдут дни, и он снова станет тем, кем должен быть, – всесокрушающим сгустком неугасимого огня в замороженном мире чужих разочарований.

– Патавилетти, я цел. Что с остальными?

– Еще не знаю. Селение сильно разрушено, «Татавия» разбита и тонет. Что это было?!

– Далсер… его работа…

– Он мертв. Это его остановило, или будет что-то еще?

– Нет. Не будет. Здесь больше нет силы. Я бы почувствовал. Это место стало пустым. Ни капли, ни намека.

– Но вы это не заметили заранее, может быть, и теперь что-то пропустили.

– Нет. Раньше сила была. Она почти не ощущалась, но была. Ее больше нет. Пустота.

– Что делать теперь?

– Иди. Занимайся выжившими. Собери всех. Мне надо отдохнуть…

* * *

Если бы Патавилетти мог подняться на высоту птичьего полета и бросить взгляд вниз, он бы увидел, что разрушения, причиненные селению и его окрестностям, локализуются в круге, центром которого является дом Далсера. Размер этого круга был таков, что его из конца в конец мог перелететь болт из дрянного арбалета. Причем значительная часть площади окружности не просматривалась, приходясь на море. Волны, разумеется, приняли камни без следа, если не считать произошедшее с «Татавией» и помутневшей воды.

Поделиться с друзьями: