Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сапфировая скрижаль
Шрифт:

Эзра задумчиво погладил бороду.

— Это очень интересно, но вы говорили о послании…

— Оно содержится в скрытом смысле этой суры: тот, кто осмелится войти в эту пещеру, то есть пещеру, которую каждый носит в себе, или в ту тьму, что находится за бесконечным океаном души, тот окажется втянут в процесс превращения. Войдя в этот океан, он устанавливает связь между содержимым оного и своим сознанием. И в результате может получить преображение своей личности — с положительными или отрицательными последствиями.

Раввин слушал разъяснения Саррага с глубочайшим вниманием.

— Если я правильно понял,

можно было бы предположить, что в результате этого поиска — если мы, конечно, доберемся до конца — мы рискуем больше никогда не стать такими, какие мы есть сейчас. Исходя из вашего предположения, мы можем измениться либо в положительном, либо в отрицательном смысле.

— Ну, во всяком случае, эту гипотезу следует учитывать.

— Вам кажется, что я сомневаюсь, но… с Абеном Баруэлем ни в чем нельзя быть уверенным. — Он указал на записи. — Продолжим?

— Мы добрались до Азазела, Малика и Ахмедая. Тут невозможно ошибиться: они представляют собой тройное изображение демона. И это подчеркнуто словом «Гадес» — бог подземного царства.

— Совершенно верно. Теперь «Иаван». У подножия этого холма спит сын Иавана. Это имя можно найти в Бытии. Там Иаван упомянут как отец некоего Фарсиса. И вот тут толкование становится еще более трудным, потому что если взять книгу Ионы, то обнаружим, что Фарсис это также и название города. — Он процитировал: — «И встал Иона… и пришел в Иоппию и нашел корабль, отправлявшийся в Фарсис, отдал оплату за провоз и вошел в него, чтобы плыть с ними в Фарсис от лица Господа». Что касается последнего слова «покорился», то мы знаем благодаря вам, то оно связано с исламом и, как следствие, с нашим сотрудничеством. — Сарраг немного выждал, а затем с ноткой усталости обронил: — Не думаю, что мы далеко продвинулись.

— Я с вами не согласен. Если мы займемся повторным анализом, эти пять пунктов позволяют увидеть тропку. Слушайте меня внимательно: у нас есть загадки, которые следует разгадать, и чтобы осуществить это, Абен Баруэль дает нам понять, что нам понадобится проводник. И этот проводник описан вполне конкретно: он молод (отрок), и это слуга храма (наар). Поскольку тут сплошная символика, то этот термин нужно понимать целиком: храм может быть и синагогой, церковью, мечетью, молельным домом, в общем, если расширить поле, можно добавить место, где молятся Богу. То есть этот проводник молод и живет в месте, где молятся. Вы согласны?

Шейх кивнул, но все же добавил:

— Этих мест поклонения несчетное количество. Вы, кстати, их перечислили: тысячи церквей, уцелевшие синагоги, мечетей великое множество…

— Можете добавить сюда монастыри и обители.

— Головоломка!

— Нет, если мы будем учитывать подсказкам. Абен нам указывает, где находится это место.

Ибн Сарраг нахмурился.

— Какие подсказки? Демоны? Ад? Фарсис?

— Я не знаю, с чем ассоциируются демоны и ад. Но что-то мне подсказывает, что ответ заложен в слове «Фарсис». К несчастью, это ставит нас перед дилеммой: либо мы берем за основу Бытие, X, 4, и тогда в данном случае Фарсис — имя. Либо выбираем книгу Ионы, I, 3, и тогда это — название города.

И они оба погрузились в задумчивое молчание. Тишину время от времени нарушал грохот проезжающей тележки, ржание лошадей, крики

бродячих торговцев.

Наконец Эзра вздохнул.

— По-моему, на сей раз мы в тупике.

— Должен быть намек, слово, которое позволит нам… — Шейх вдруг замолчал, уставившись в текст.

— В чем дело? — изумился раввин.

— Ну конечно! Это тут… — Араб ткнул пальцем в слово «покорился» и чуть ли не вскричал: — Десятая сура! Это в ней ключ! Разве вы не видите?

Эзра недоуменно помотал головой.

— Я сбился с пути, и вы сделали вывод, что слово «покорился» здесь лишь для того, чтобы подчеркнуть необходимость нашего сотрудничества. Это неверно! Мы оба ошиблись. Я ведь вам сказал, что фраза «верую, что нет кроме того, в кого уверовали дети Израиля. И я из тех, кто покорился (его воле)!» взята из девяностого айата десятой суры?

— Да. Вы ошиблись?

— Вовсе нет! Я просто забыл указать на весьма существенную деталь. Вы знаете, как называется эта десятая сура?

Раввин покачал головой.

— ЙУНУС! Иона!

— Иона… — машинально повторил Эзра.

— Следовательно, никаких дилемм! Абен Баруэль дважды указал на Иону, и значит, Фарсис — не персонаж, а город. Тот город, который упомянут у Ионы.

— Мои поздравления, шейх ибн Сарраг. Вам удалось произвести на меня впечатление.

— К сожалению, мы все равно остаемся в тупике. Во всей Испании нет города, который назывался бы Фарсис.

— Не важно. По крайней мере нам известно, в каком направлении вести поиски.

В комнате снова воцарилось молчание.

Они сидели так довольно долго, погрузившись в размышления. Внезапно гнусавый голос муэдзина пронзил небеса над Альбаисином. Шахир снял обувь, развернул маленький коврик и встал на него лицом к Мекке. Было около четырех часов, и уже дважды он предавался молитве.

На сей раз раввин не ограничился одним лишь наблюдением. Сунув руку в карман, он достал оттуда кипу и водрузил на голову. Выйдя на середину комнаты, он несколько неловким движением повернулся в сторону Иерусалима.

Пока Сарраг читал свою молитву, он начал читать свою.

В комнате зазвучали две молитвы, пусть и различные по языку, но схожие по сути.

— Во имя Аллаха, всемилостивого и милосердного…

— Да прославится Имя его во веки веков…

— Хвала Аллаху, Владыке мира…

— Который создал Он волею Своей…

Так протекло время. Парадоксальное и общее. Закончив молитвы, оба вернулись на свои места. Нарушая снова повисшее молчание, Эзра подавил зевок и произнес:

— Поразмыслим каждый по отдельности. Я не знаю, каковы ваши намерения, я же иду домой спать. Утро вечера мудреней.

— Вы хотите сказать, дня. Или того, что от него осталось.

— Моему телу все равно. Мы вернемся к этому завтра днем, если не возражаете. Может быть, к тому моменту всесильный просветит нас насчет Фарсиса!

Он собрал свои бумаги и поплелся к двери, махнув на прощание.

— Шалом!

— Салам, ребе.

ГЛАВА 5

Бойтесь и дрожите.

Как если бы стояли на краю обрыва, как если бы шли по тонкому льду…

Конфуций
Поделиться с друзьями: