Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сапфировое пламя
Шрифт:

Мой макияж был легким для вечернего выхода. Мне никогда не шла яркая помада, поэтому я выбрала более светлый розовый цвет и смоки-айс макияж. Если бы мне дали еще полчаса, я бы улучшила контур лица, но это было необязательно. Я выглядела вполне подходяще для этого вечера, и никто не посмеялся бы мне в лицо. В любом случае, главное было то, как ты сама себя ощущаешь. До тех пор, пока ты ведешь себя так, будто принадлежишь этому месту, люди будут считать, что так и должно быть, а то, что меня будут сопровождать Алессандро Сагредо и Линус Дункан, означало, что большая часть внимания будет сосредоточена

на них.

Я глубоко вздохнула и вышла из комнаты. Из кухни доносились голоса, и я направилась в ту сторону.

— …достойный приятный джентльмен, — рассказывал Алессандро. — Для меня было большой честью познакомиться с мистером Дунканом.

Чествуйте мою задницу.

— Мы вместе выпили. Это было совершенно искренне…

Я вошла на кухню. Алессандро остановился на полуслове.

На нем был смокинг. Он сидел на нем как перчатка. Он выглядел так, как будто родился в нем, каждый дюйм гласил о Превосходном.

Я видела его в смокинге дюжину раз в его «Инстаграме», но ничто не могло подготовить меня к настоящему. Мой пульс участился. У меня слегка закружилась голова. Мне хотелось дотронуться до него, чтобы убедиться, что это не галлюцинация. В реальной жизни люди не так уж красивы. Так просто не должно было быть.

До меня вдруг дошло, что он смотрит на меня с некоторым недоумением.

Моя сестра открыла рот. Руна толкнула ее локтем.

Воцарилось молчание.

Я ждала, когда он заговорит, но он, казалось, просто смотрел на меня.

И это вовсе не было неловко. Нисколько.

У всех зазвонил телефон, оповещая о появлении кого-то у нашей входной двери. Самый красивый убийца в мире моргнул. Этого было достаточно, чтобы вывести меня из транса.

— Это, наверное, Линус. Нам пора идти. — Я сунула телефон в маленький сверкающий клатч «Эди Паркер».

Алессандро вернулся к жизни.

— Ага, пора.

Бабуля Фрида преградила ему дорогу.

— Никто из вас никуда не пойдет, пока я не получу фотографию для моей «Инсты».

— Бабуль, они же не на выпускной бал идут, — запротестовала Арабелла.

— Замолкни. Они собираются на вечеринку высшего общества, и у меня будет, по крайней мере, одна хорошая их совместная фотография.

Если мы этого не сделаем, она будет еще долго ворчать.

— Он же сейчас должен быть на Гавайях.

— Я не буду делать пост до следующей недели.

Я повернулась к Алессандро.

— Не верь ей.

Алессандро одарил ее своей ослепительной улыбкой.

— Я с удовольствием попозирую вам.

— Каталина, улыбнись, — приказала бабуля.

Я изобразила на лице беззаботную улыбку.

Бабушка сфотографировала и рассмотрела фотографию.

— Достаточно хорошо? — спросила я.

— Пойдет.

Алессандро предложил мне руку, я положила ладонь ему на запястье, и мы пошли по коридору. От него пахло сандаловым деревом, ванилью и цитрусовыми нотками. Я чувствовала себя совершенно нелепо. Я была Золушкой, идущей с моим принцем на бал. Где я буду обольщать и допрашивать женщину, создавшую монстров для консорциума убийц, и где я должна буду сделать очень хорошую работу, чтобы Национальная Ассамблея не убила нас всех.

Мы подошли к двери кабинета, он придержал ее для меня, и мы направились к входной двери. Каждый шаг давался мне

с таким трудом, словно кто-то обмотал мои ноги резинкой.

— Ты прекрасно выглядишь, — сказал Алессандро.

«Когда тебе делают комплименты, всегда отвечай», прошептал голос Аррозы у меня в голове.

— Спасибо. Ты тоже выглядишь очень красивым.

Он открыл дверь, и я вышла на улицу, где под светом уличного фонаря ждал бронированный «Эскалейд» Линуса.

— Оружие? — спросил Линус.

— Нету, — ответила я. Я проверила требования безопасности торжественных мероприятий. С тех пор как Барановский, один из самых богатых Превосходных в стране, был убит на собственном благотворительном обеде, меры безопасности на светских мероприятиях возросли до абсурдного уровня.

Алессандро пожал плечами.

— Нет необходимости. Вокруг будет полно людей из служб безопасности.

И у них будет оружие, которое он сможет скопировать.

— Насколько широк твой диапазон? — спросил Линус.

Алессандро по-волчьи оскалился на него.

— Я спрашиваю, потому что привез полный багажник. Насколько близко автомобиль должен стоять к зданию?

— Как далеко будет припаркована машина?

Линус обреченно покачал головой.

— Если она будет припаркована в 0,14 милях от здания, это будет достаточно близко?

— Да.

Машина свернула на Техас-авеню и остановилась перед «Театральным центром Уортема», присоединившись к ряду других роскошных автомобилей, высаживающих своих пассажиров, как будто мы все были детьми начальной школы. Наступила ночь, но вся улица была залита ярким электрическим светом.

— Так, детки, — сказал Линус. — Мы войдем внутрь, немного пообщаемся и сядем за наш столик. Бал будет состоять из пяти актов с двадцатиминутными антрактами. Ужин будет подаваться в виде блюд во время антрактов. Между выступлениями принято танцевать и общаться. Каталина, ты найдешь Кристал и, когда представится возможность, станешь ее лучшей подругой во всем мире. Нам нужны бесспорные доказательства ее причастности, местонахождение объекта и признание вины, если ты сможешь их заполучить. Записывай все, что она тебе скажет. Алессандро, ни при каких обстоятельствах Каталина не должна пострадать. Избегай насилия, но если у тебя не будет выбора, постарайся не привлекать внимания. Все поняли?

— Да, — ответила я.

Граф Сагредо не удостоил этот вопрос ответом.

«Эскалейд» плавно остановился. Швейцар открыл мне дверь и протянул руку. Я оперлась на нее и вышла из машины в ночь.

Сто пятьдесят футов красной ковровой дорожки выложили на узкой площади, окаймленной пышными дубами и освещенной уличными круглыми фонарями. Дорожка вела к стеклянному входу в виде арки, которая светилась золотистым светом. Люди в вечерних нарядах шли по направлению к ней, женщины в сверкающих платьях и мужчины в костюмах, останавливаясь у топиария, чтобы сфотографироваться на фоне красной ковровой дорожки. Зеваки стояли по краям дорожки, стремясь хоть мельком увидеть богатых и знаменитых. В отдалении, у входа, притаилась телевизионная бригада, корреспондент которой брал интервью у гостей. Мелькали камеры, швейцары сновали туда-сюда, на телах и волосах сверкали драгоценные камни…

Поделиться с друзьями: