Сатана и Искариот. Части первая и вторая
Шрифт:
— Если это действительно так, то я надеюсь, что вы его вызволите из этого положения! В данных обстоятельствах надо ожидать, что Мелтон прибегнет к самым худшим средствам.
— Вы вообще-то знаете, где находятся ваши соотечественники? Вы же должны были говорить об этом с Мелтоном.
— Мы часто говорили о них, но конкретно он ничего не рассказывал.
— Но люди же должны есть и пить. Кто заботится об их еде и питье?
— Мелтон сказал, что воды внизу достаточно, а кормить их должны двое индейцев.
— Что они получают на обед?
—
— Поскольку рабочие находятся здесь не добровольно, их должно содержать под охраной. Нужны также меры для пресечения попыток к бегству и для предотвращения нападений на сторожей. Какие здесь были приняты меры предосторожности?
— На них надели ручные и ножные кандалы.
— И как это Мелтон ухитрился завезти в такую глушь столько пыточных орудий?
— Привез с собой. У индейцев, доставивших нас на рудник, были для этого вьючные лошади.
— А могут ли эти несчастные работать в кандалах?
— Вероятно, но пока они еще не работают. Работа начнется только тогда, когда приедут еще несколько белых, прибытия которых ожидает Мелтон. Часть из них будет надсмотрщиками, другие являются специалистами в горном деле.
— Они приедут поодиночке или же все вместе?
— Насколько мне известно, все вместе.
— Теперь немцев охраняют всего двое. Могут наши соотечественники, несмотря на то, что скованны по рукам и ногам, быть опасными?
— Нет, потому что они заперты за очень крепкой дверью. Может быть, вы сможете взломать эту дверь?
— Думаю, что смогу.
— И тогда вы освободите пленников?
— Разумеется.
— А что будет с Мелтоном? Может быть, вы и ему позволите убежать?
— У меня он никуда не скроется, а будет повешен!
— Тогда я вам скажу, что надо делать. В открытую вы на него напасть не сможете, потому что он вас может просто убить.
— Этого я не боюсь.
— Напрасно. Вы не знаете, что он постоянно носит при себе два револьвера. Только у себя дома он их откладывает в сторону. Вам придется посетить его дома.
— Я рассчитывал на это, хотя и не боюсь его револьверов.
— Так вы знаете, где расположено его жилище?
— Нет. Я знаю только, что сначала надо спуститься в шахту, а потом уже добраться до его убежища. Но я надеюсь получить от вас подробную инструкцию.
— Я могу вам рассказать о дороге туда, потому что очень хорошо ее знаю. Ее построил некий Эусебио Лопес.
— Эусебио Лопес? Я уже встречал инициалы «Е. L.» — это должны быть первые буквы его имени и фамилии. Жилище Мелтона одновременно служит и укрытием, стало быть, оно не может быть очень большим по площади.
— О, оно достаточно велико. Там, наверху, в скале есть желоб, который и использовал Лопес. Он приспособил его под крытый переход, который начинается в шахте и ведет к жилищу. Желоб у своего конца, возле скальной стенки, становится очень широким, и Лопес перегородил его. Так образовалось много комнат, в которых мы и живем. Внешняя стена выглядит точно так же,
как и скала, отчего снизу нельзя заметить, что наверху устроено жилище. Окнами служит дырки в стенах, совершенно незаметные издали.— Как глубоко надо опускаться, чтобы добраться до прохода?
— Ступенек двадцать по приставной лестнице.
— Но вот здесь я вижу подъемный ящик, подвешенный на цепи. Можно предположить, что наверху есть какой-то вал или ворот, которым вытягивают ящик наверх?
— Да, там есть ворот.
— Значит, лестница, собственно говоря, как бы лишняя?
— Она ведет не на самый верх, а только до прохода. Если же кто захочет спуститься, тот должен воспользоваться подъемным ящиком.
— Хорошо. А теперь расскажите про жилище!
— Оно состоит из четырех комнат. Две расположены в конце прохода, а еще две — по обе стороны от него.
— В какой из них искать Мелтона?
— Вы пойдете прямо по проходу, справа расположена комната, в которой живут старые индианки. Я жила слева от прохода. После этого перед вами будут две двери, расположенные совсем рядом. За правой живут Уэллеры, а за левой Мелтон.
— Какие запоры на дверях?
— Замков там нет, потому что двери эти не деревянные, а сделаны из циновок, свисающих сверху.
— А какая у Мелтона постель?
— Он спит на полу, в переднем углу, слева.
— Кто вращает ворот, если надо привести в движение подъемник?
— Индеец, сторожащий возле входного отверстия шахты. Это… Слушайте!
Она прервала нашу беседу и повернулась в направлении вертикального ствола. Звякнула цепь, на которой был подвешен ящик, он шевельнулся, а потом мы увидели, как он медленно пополз вверх.
— Там еще не спят, — сказал я. — Почему ящик поднимают? Может, кто-нибудь хочет спуститься вниз?
— Конечно, — ответила она. — Теперь вы убедитесь, что были неправы, потому что вот-вот должен появиться вождь.
— И не думайте об этом! Если кто-то и спустится, то это будет либо Мелтон, либо старший Уэллер.
— Уэллера сегодня здесь не было.
— Где же он?
— Он отправился во главе многочисленного отряда индейцев наблюдать за вами и сообщить Мелтону, когда вы появитесь. Кажется, он вас не видел, иначе бы давно уже возвратился.
— Значит, теперь мы не должны его ожидать. Тогда сюда направляется Мелтон.
— Тогда у вас появится хорошая возможность расправиться с ним.
— Смогу ли я это сделать, будет зависеть от обстоятельств. Надо быть осторожными. Уэллер тоже мог вернуться, и тогда они, возможно, спускаются вместе. Значит, нам надо будет подождать. Поэтому я должен попросить разрешения на время снова запереть вас.
— Запереть? — спросила она испуганно. — Этого я не позволю. Я безумно рада, что вырвалась оттуда.
— Даю вам честное слово, что вы наверняка выйдете на свободу. Мне надо знать, кто сюда спускается и почему он это делает. Поэтому пришелец должен все здесь найти в полном порядке, чтобы не догадаться, что у вас были гости.