Саван Вечности
Шрифт:
— Еще один боевой медведь вырвался на свободу.
Амос фыркнул.
— Главный укротитель Айвен — идиот. Так говорят мои отец и мать, и это единственное, в чем они сошлись во мнениях.
Джед поскреб чахлую рыжую растительность на своих щеках.
— Прошлой ночью мы слышали, как он охотится в холмах, поэтому держались подальше. — Он взглянул на забрызганных кровью путешественников. — Вы позаботились об этой скотине за нас.
— И сделали это довольно грязно, — добавил Брок.
— Добрые духи, так вы знаете, что это за существо? — воскликнул Натан. —
— Конечно, — нахмурился Амос. — Ты разве не слышал Брока? Это боевой медведь.
— А вот мы никогда не видели боевого медведя. — Никки изо всех сил старалась убрать из голоса раздражение.
— Ну конечно не видели. — В голосе юноши звучала издевка. — Наши повелители плоти создавали тварей и пострашнее.
Джед провел пальцем по треснувшему закопченному стволу деревца поблизости.
— Мы заметили распространение огня и забеспокоились, что лесной пожар охватит холмы. Мы могли бы оказаться здесь в ловушке, но потом увидели циклон, который справился с огнем.
— Кто-то превосходно владеет магией, — сказал Амос, пристально вглядываясь в каждого из троих путников. — Кто ответственен за это?
— Это сделала Никки, — вставил Бэннон, видимо, пытаясь произвести впечатление на незнакомцев. — Она колдунья, и Натан тоже волшебник… или, по крайней мере, он им считается.
Теперь Амос посмотрел на странников совсем по-другому: его равнодушие исчезло.
— Так вы одаренные? — Он повернулся к Бэннону. — А ты?
Бэннон поднял свой покрытый кровью меч:
— А я мечник и искатель приключений.
— Рад слышать, — произнес Брок с ноткой сарказма.
Утомленный разговором Амос подошел к пяти статуям воителей, которые теперь были покрыты копотью от прокатившегося пожара.
— Джед подумал, что среди деревьев может быть лагерь разведчиков и шпионов.
Оценив расстояние до ближайшей закопченной статуи, Амос отступил назад, замахнулся дубиной с железным наконечником и скорчил злобную гримасу. Он изо всех сил обрушил металлический шар на защищенное шлемом лицо статуи, и по лесу пронесся громкий, звонкий треск. Часть каменного шлема и точеного носа откололась, обнажив яркий чистый мрамор. Никки поразила эта неожиданная расправа, и она приготовилась к возможному нападению. Бэннон вскрикнул от удивления, а Джед и Брок рассмеялись вместе со своим другом, подняли дубины и разбили лица пятерых каменных воинов. Изысканные удлиненные шлемы раскололись и сломались; орлиные носы, тяжелые брови и плотно сжатые губы разлетелись каменным крошевом.
— Добрые духи! — ахнул Натан в замешательстве, сомневаясь, не стоит ли остановить чужаков.
А юноши не успокоились, пока не испортили лица всех пяти статуй. Они со смехом поздравляли друг друга с лишенной риска бравадой.
Никки чувствовала кровь медведя, высыхавшую на щеках и пропитавшую черное дорожное платье.
— Зачем вы это делаете? — холодно поинтересовалась она.
— Промежность Владетеля, потому что они этого заслуживают! — ответил Амос. — Мы их ненавидим. Армия Утроса стоит здесь уже пятнадцать сотен лет — с тех пор
как император Керган вознамерился завоевать мир и подмять под себя всех. Мы знаем историю. Итак, когда наш защитный саван сошел, мы с друзьями вышли повеселиться… и выразить свое отношение к ним.— Мы бродим здесь уже несколько дней, — добавил Брок, — делая все возможное против каменной армии — на всякий случай.
Натан взглянул на них с явным неодобрением.
— Вы можете бесчинствовать над каменными солдатами, но это не значит, что вы выдающиеся бойцы, — сказала Никки резким тоном.
Амос фыркнул.
— Но это наш единственный шанс, и мы не собираемся упускать возможность отомстить. Мы ждали слишком долго.
Трое юношей переглянулись, и Брок сказал:
— Может, пройдемся по всей равнине? По пути не будет недостатка в статуях солдат.
— Неизвестно, как скоро они снова сбросят саван, — неожиданно нервно сказал Джед. — Мы же не хотим прозевать это и застрять здесь еще дольше.
— Времени предостаточно, чтобы вернуться и снова оказаться взаперти. — Амос взглянул на обгоревшую местность. — Я просто хотел взглянуть, кто здесь пользовался магией. Пошли домой.
— А где ваш дом? — спросил Бэннон. — Эти просторные земли пустынны, насколько мы увидели во время наших странствий. Мы не встречали никого с тех пор, как перешли горы. Вы из деревни на холмах?
Брок и Джед захохотали, а Амос закатил глаза:
— О, тут полно городишек, но разве мы похожи на деревенщин с холмов?
— Тогда откуда вы? — требовательно спросила Никки.
— Из города, разумеется.
Натан оживился:
— Да, мы видели тот город! Можете рассказать, как его найти?
Молодые люди снова засмеялись.
— Конечно. Это наш дом. — Их слова прозвучали так, будто Натан был невообразимо глуп.
— И как называется ваш город? — вмешалась Никки. Если эти юноши не начнут отвечать на вопросы, она с наслаждением заставит.
— Ильдакар, разумеется. — Амос и к ней отнесся с презрением. — Как ты можешь не знать о величественном городе Ильдакаре?
Глава 5
Услышав название мифического города, Натан затрепетал от изумления и волнения. Ильдакар! По коже бегали мурашки, старик улыбался, как мальчишка, которому выпала возможность получить больше конфет, чем он когда-либо мог представить.
— Ильдакар… из древних легенд? — Теперь он смотрел на троицу с гораздо большим интересом, чем поначалу. — Говорят, это удивительный город.
— Наше прекрасное идеальное общество существует уже тысячи лет, — фыркнул Амос. — Но Ильдакар не легенда. Это наш дом.
— Тогда где же он? — В голосе Никки было больше скептицизма, чем удивления. — С перевала мы видели город, но равнина пуста.
— Не считая каменных воинов… — добавил Бэннон.
Амос, Джед и Брок засмеялись над какой-то шуткой, понятной только им.
— Наш город прямо здесь, у края обрыва. Он защищен саваном. Не стоит недооценивать волшебников Ильдакара.