Сбежавшая жена из странствующего трактира
Шрифт:
– Так, понятно, – напряженно выдохнул он. – Тогда быстро замолчи и слушай! Тебя зовут Милана Кливерна, ты из маленького городка Вейстрим, земли под покровительством лорда Эдмара Рагнера. Это в другом конце страны, так что вряд ли местные стражники в курсе, как там владельцев каких лавочек зовут, и какие старые ворчуны детвору донимают. Город расположен в долине озер, основной доход местных – рыбалка. Твоя семья тоже из рыбаков, но ты решила попробовать поискать себя и отправилась в путешествие, подрабатывала то тут, то там. Ищешь место, где захотелось бы осесть, но пока его не нашла. Пришла в этот город, чтобы поискать странствующий трактир, в который можно было бы наняться для дальнейшего путешествия, и так оказалась в моей повозке.
– Да, – пискнула я.
– Надеюсь, нас не станут особо проверять. И Милана, еще одно.
– Что?
– Лицо попроще! – напряженно проговорил Вейт. И взглянув в боковое зеркальце, я поняла, о чем он.
Так, расслабиться, а то стража точно решит, будто со мной что-то не так. Все хорошо, никаких проблем, меня окружают мягонькие котята, которые тихо мурлычут мне на ушко, упираясь в щечки своими маленькими влажными носиками.
– О, а я вас знаю! – услышала я, когда паровая повозка остановилась возле пропускного пункта.
Но к счастью прежде, чем моя душа ушла в пятки, и я успела наговорить глупостей, Вейт добродушно ответил:
– О, точно! Это ведь вы у меня вчера завтракали!
– Да, оладьи с вишневым вареньем и взбитыми сливками, – закивал стражник, облокотившись на приоткрытое боковое окошко водительской кабинки.
– Что, понравилось? – гордо заулыбался трактирщик.
– Если честно, то нет. Не хочу говорить, что это была редкостная дрянь, но…
– Ах, вы раните меня в самое сердечко, я ведь вложил в ваши оладьи душу, – картинно запричитал Вейт, изображая высшую степень страданий.
– Ну уж извините, не знаю, что вы там вложили, но мне не слишком понравился результат, – хохотнул стражник. – Небось потому так быстро от нас и уезжаете, что городские разнесли слухи о вашей не самой вкусной стряпне, да перестали к вам ходить.
– Жестокий вы человек, – покачал головой мужчина. – Но да, с посетителями в вашем городке у меня и правда было не очень.
– Какая неожиданность! – снова расхохотался тот. – Так что я очень надеюсь, что это вы себе наняли новую повариху.
– Так и есть, – гордо заявил Вейт. – Милана на кухне просто волшебница. Когда я попробовал ее баранье рагу и черничный пирог, то понял, что ни за что не позволю ей не работать на меня.
– Да неужели? И откуда же она такая взялась? А то я не то чтобы знал всех местных – город, как-никак, большой… но ее, если честно, не помню.
– Я из Вейстрима, – подала голос я со спокойной улыбкой. При этом расположив кисти рук так, чтобы прикрыть их складками юбки – нежные ухоженные ручки у «путешественницы-поварихи родом из рыбацкого городка» однозначно вызвали бы у стражника подозрения. Ну ничего, если сейчас выберусь, то за время работы в трактире они быстро станут более «правдоподобными». – Приехала сюда несколько дней назад, с купеческой повозкой, но она проходила через северные врата, так что мы с вами тогда и не увиделись.
– А-а-а-а, вот оно как, Вейстрим? Далековато, да, далековато, – пробормотал он, подозрительно прищурившись.
Спокойно! Главное не выказывать волнения. Улыбаемся и машем, Милана, улыбаемся и машем!
– Решила немного попутешествовать и найти свое место в жизни, – мечтательно вздохнула я. – Потому что рыбацкий промысел – это совсем не мое.
– Ну да, такой милашке, и с рыбой возиться – однозначно не лучшая идея, – подмигнул он, явно заигрывая. – Ладно, заболтались мы что-то, там вон уже за вами очередь собралась… проезжайте. Счастливого пути… и чтоб подавали теперь не такую гадость! – засмеялся он, жестом давая знак ехать.
– Спасибо, и вам хорошего дня, – доброжелательно кивнул Вейт, потянув за парочку рычагов.
Запыхтев с новой силой, повозка тронулась с места и покатила вперед, по пока еще ровной дороге. Впрочем, подозреваю, когда мы отъедем немного от города, то и качество дорог станет похуже.
– Фух, пронесло, – вздохнул трактирщик несколько минут
спустя. – Похоже, до них еще в самом деле не дошла информация о том, что тебя разыскивают. Главное, мы теперь за пределами города.– И что будем делать дальше? – робко спросила я, выждав короткую паузу.
– Надо подумать. Скажу даже больше, теперь нам нужно очень внимательно обдумывать каждый свой следующий шаг. По крайней мере, пока мы на землях твоего «фактически мужа», – протянул Вейт и почесал подбородок одной рукой, в то время как другой крутил руль, направляя свою механическую повозку на паровом двигателе по пыльным летним дорогам, залитым нежным утренним солнцем. – Наша главная задача сейчас, как ты догадываешься – покинуть владения лорда Сарденбелла. Так что первым делом мы берем курс на ближайшую границу его графства, – заговорил он, нажав на одну из кнопок. Тут же напротив меня развернулась выскочившая из панели приборов карта этих самых владений моего муженька. – Вот, мы сейчас здесь, – сказал трактирщик, ткнув пальцем немного южнее от ее центра. – А значит, быстрее всего будет добираться до юго-восточной границы, в земли под покровительством лорда Фаркуса. Не скажу, что там ты будешь в полной безопасности… наверное, чтобы выдохнуть с концами, и не бояться возвращения к мужу, тебе, по-хорошему, лучше вообще выбраться из страны… но с тем, что да как дальше, разберемся потом, решая проблемы по мере их поступления. Так что для начала продвигаемся на юго-восток.
– Понятно, – задумчиво протянула я, глядя на старую, пожелтевшую карту, отпечатанную на плотной бумаге и покрытую тонким слоем защитного лака.
– Что касается твоих поисков людьми того недоразумения, которое досталось тебе в мужья, то… Без сомнений, после крупных городов, гонцы разбегутся и по маленьким. А затем обойдут даже деревни. Но это займет время, и немало времени. Плюс, к счастью для тебя, рыжеволосых девушек в этой части королевства немало, и они не станут раздевать каждую из них, чтобы проверить наличие у нее на спине брачной метки. Внимание обращать будут только на тех, кто в городах и деревнях «не местные», особенно это касается незамужних одиноких девушек. Так что… для твоей же безопасности я предлагаю тебе говорить всем по пути, что ты моя жена, – заявил он, посмотрев на меня прищуренной рожей вконец обнаглевшего кота.
– ЖЕНА?! – закричала я, и поперхнувшись, закашлялась.
– Нет-нет, я, конечно, не настаиваю, – хмыкнул Вейт. – Хотя знаешь, настаиваю.
– Чего это ты вдруг еще и настаиваешь? – я возмутилась.
– Потому что согласившись помочь тебе, фактически ввязался в авантюру, которая до чертиков опасна и лично для меня. Если нас поймают, то меня, в лучшем случае, бросят за решетку до конца моих дней. А могут даже повесить, обвинив в твоем похищении. Так что, как видишь, я теперь шкурно заинтересован в том, чтобы на тебя обращали как можно меньше внимания. И да, пускай «жена хозяина странствующего трактира» – не такое уж надежное прикрытие, однако это однозначно лучше, чем просто «работница странствующего трактира, которую хозяин нанял в каком-то городе невдалеке от графского поместья, из которого как раз в те дни пропала жена лорда». Только не волнуйся ты так, супружеский долг требовать не стану… если ты сама, конечно, не захочешь его с меня стребовать, – с издевкой подмигнул Вейт.
– Не дождешься!
– Неужели? – хитренько протянул мужчина. – А ведь вроде как ты сама только пару часов назад подглядывала в замочную скважину моей комнаты, пока я одевался после сна, – напомнил он, однозначно наслаждаясь тем, что вгоняет меня в краску. – Кстати, как много рассмотрела?
– Иди ты! Я только… твою спину увидела! И вообще, просто ты кажешься мне подозрительным!
– Это я-то кажусь подозрительным? Тебе? Девице, которая появилась из ниоткуда, пристроилась ко мне на работу, и заявила, что она – пришелица из другого мира в теле жены местного жестокого лорда? Ну-ну.