sbornik) Litmir.net 259964 original 15e00.fb2
Шрифт:
– Не было. Просто наша мачеха так думает. Если можно сказать, что это мысли. Синда почти каждый день ходила на кладбище, на могилу своей матери, все те месяцы перед тем, как умерла, так, может, она от этого умерла? Безумие, вот и все, а если бы она не дала мне туда ходить, я бы никогда Элсинду и не увидела.
Я почувствовала, как у меня упало сердце. Сначала рассказ показался мне очень интересным, но не теперь.
– Ты говоришь, что увидела свою сестру на прошлой неделе, на кладбище, где ее похоронили?
Девушка закивала.
– Полагаю, на ней была вуаль?
– Да!
– Однако, хотя ты не видела ее лица, ты совершенно
Снова кивание.
– Она стояла у своей могилы?
– Нет. У могилы своей матери – там, куда она все время ходила. Я купила цветов, чтобы положить туда, думала, это обрадует Синду, если она это может видеть, больше, чем если бы я положила цветы на ее могилу.
– Тебе не приходило в голову, что ты могла видеть призрака?
– Конечно, приходило. Поэтому я не осмелилась заговорить с ней или подойти ближе, ведь призраки не позволят их коснуться. И только когда увидела мужчину, то поняла, что она действительно там есть. Что она точно жива.
– Какого мужчину?
– Мужчину, который ее забрал! Я не знаю, кто он такой, но могу показать вам, как он выглядел.
Она разорвала коричневый пакет и вытащила квадратный альбом в черной обложке. Открыла и дала мне.
Я посмотрела на выполненный карандашом портрет мужчины с густой бородой, прищуренными глазами и вздернутым носом. Не то чтобы потрясающий рисунок, но в нем была какая-то искра жизни, наводящая на мысль, что это правда.
– Ты рисовала его по памяти?
– Боже, нет, не я! Элсинда нарисовала. Это ее альбом, она его никому не показывала. Раньше показывала нам свои рисунки, а в последнее время – перестала. Хотя продолжала писать и рисовать в альбоме. Я в него не заглядывала, пока… пока она не ушла.
– Но это именно тот мужчина, которого ты видела?
– Это был он. Я видела его так же, как сейчас – вас, почти так же близко. Он подошел к Элсинде. «Миссис Мерль!» – сказал он. И что-то еще, чего я не поняла. По-моему, не на английском. Взял ее за руку, и она не сопротивлялась.
Девушка глубоко вдохнула.
– Нельзя касаться призраков. Так что, если он сам не призрак, то она жива. Я побежала за ними, почти догнала, но тут он обернулся и посмотрел на меня.
Она прижала руки к горлу и ссутулилась.
– Он смотрел на меня совершенно ужасно. Даже сказать не могу, как ужасно! И сказал… тихо и мягко, но от этого только хуже было… сказал: «Уходи, девочка. Не тревожь меня, пока не соберешься умирать».
Девушка задрожала.
– И я убежала! Он так меня напугал…
– Он явно хотел этого. А как среагировала женщина?
– Никак. Она будто во сне шла. Не думаю, что она вообще понимала, что я там.
– Насколько хорошо ты ее разглядела?
– Я знаю, что это была Элсинда, – упрямо сказала девушка. – Совершенно точно, абсолютно! Наверняка ведь есть люди, которых вы на расстоянии узнаете, потому что очень хорошо их знаете. В темноте, без единого слова, ими сказанного. Это была она. Я это знаю. Моя сестра жива, и он ее забрал.
В ее голубых глазах выступили слезы.
– О, почему только я убежала! Какая я мерзкая трусиха! Я должна была проследить за ними, узнать, куда он ее увел, но я позволила ему напугать меня.
– Ты была совершенно права, что убежала, – твердо сказала я. – Это может быть очень опасно – и совершенно глупо – девочке, одной, пытаться противопоставить себя взрослому мужчине, особенно такому, что говорит подобное.
– Вы должны
помочь мне найти ее. Пожалуйста, скажите, что поможете, мисс Лейн!У меня возникло странное ощущение. Ее рассказ – совершенный абсурд, пусть она и полностью верит в то, что говорит. Наверняка ей это привиделось. Однако…
– Ты еще кому-нибудь рассказывала? Своему отцу?
Она удрученно кивнула.
– Он думает, я умом тронулась с горя, согласился со своей женой, что ходить на кладбище плохо, и мне это запретили.
Она опустила плечи.
– Вы же мне верите, правда? Клянусь, все это чистая правда. Вы должны заняться этим делом. Джесперсон и Лейн – единственные в Лондоне достаточно умные, чтобы все выяснить.
На мгновение я отвлеклась, задумавшись, откуда девочке знать про наш бизнес, едва оперившийся. Я не стала спрашивать, вряд ли это имеет значение. Она ребенок, она горюет, она не может смириться с утратой. Нет тут никакого дела. Я уже готова была высказать это, когда она снова заговорила.
– Есть еще одна улика. В альбоме.
Она кивнула на альбом Элсинды, который я держала в руках.
– Ближе к концу моя сестра исписала пару страниц, и я прочитать не смогла. То ли латынь, то ли еще какой-то другой язык. Уверена, это важно.
Я пролистала альбом и нашла страницы. Это не было латынью. Я не могла понять ничего из этого набора букв и символов, но не сомневалась, что мистер Джесперсон с радостью примет этот вызов. Коды и шифры были его любимым занятием. И я решила, что пусть я и не верю, что мы найдем живую Элсинду Трэверс, но мы попробуем хоть как-то помочь ее младшей сестре.
– Буду с тобой откровенна, – сказала я. – Я не думаю, что твоя сестра жива и где-то находится, и не хочу давать тебе ложных надежд. Но с ее смертью связана какая-то загадка, скорее всего, имеющая отношение к мужчине, которого ты видела на кладбище. Мой партнер в деле мистер Джесперсон наверняка сможет расшифровать записи, которые оставила твоя сестра, а рисунок поможет установить личность этого человека. А потом уже поговорим о том, есть тут что расследовать или нет.
Несмотря на то что я сделала все, чтобы лишить ее надежды, девочка светилась от радости и благодарила меня.
Я задала еще несколько вопросов – местонахождение кладбища, имя врача, вынесшего заключение о смерти, не было ли у Элсинды поклонников и как лучше всего связаться с нашей юной клиенткой, если нам понадобится информация или у нас появятся новости, чтобы ими поделиться.
– Наш адрес внутри на обложке альбома Элсинды, – ответила девушка. – И номер телефона тоже. Хотя моя мачеха находит исключительно подозрительным, если кто-то пишет или звонит мне. Лучше я еще раз сама приду.
– Если придешь завтра, сможешь поговорить с мистером Джесперсоном, – сказала я ей.
Ближе к вечеру пришел посыльный с запиской от мистера Джесперсона на листе бумаги с эмблемой его клуба, в которой он сообщал миссис Джесперсон и мне, что его пригласили отобедать, так что не надо его ждать.
В частных домах готовкой и переменами блюд обычно заведуют женщины, но я никогда не славилась старанием подать «правильные блюда», когда вокруг нет мужчин. Предоставленные самим себе, мы принимаемся «пировать» – стоя у кухонного стола или закутавшись в плед у камина, всем, что достанем из кладовой, или пьем чай с бутербродами с маслом и с яйцами всмятку. Обедаем чаем с пирожными, яблоками и сыром, одновременно читая.