Сборник.Том 6
Шрифт:
— Да.
— Очень интересно. Слышать слышали, а видеть как-то не доводилось. Двигатели в обшивке?
— Попали в точку.
Кендрей взглянул на компьютер.
— Системы компьютера тоже?
— Да. По крайней мере, мне так говорили. Сам я их никогда не видел.
— Ну да. Будьте добры, я должен взглянуть на судовую документацию: номера двигателей, место производства, идентификационный код и всё такое прочее. Уверен — у вас загнано всё это в компьютер. Чистая формальность, на полсекунды.
Но процедура заняла гораздо больше времени. Кендрей оглянулся и спросил:
—
— Да.
— Какие-нибудь животные? Растения? Состояние здоровья?
— Нет. Нет. Хорошее, — отчётливо отвечал Тревайз.
— Угу, — сказал Кендрей, делая пометки. — Не будете ли вы столь любезны приложить сюда вашу руку? Чистая формальность. Правую руку, пожалуйста.
Тревайз взглянул на прибор без особой радости. Он использовался всё более и более широко и быстро совершенствовался. Об отсталости планеты можно было теперь запросто судить по качеству микродетектора. В нескольких новых мирах, совсем отсталых, их вообще не имели. Начало этому было положено во времена окончательного распада Империи, когда каждый её осколок стал проявлять всё более растущую озабоченность в самозащите от инфекций и чуждых микроорганизмов.
— Что это? — тихо, но с любопытством спросила Блисс, наклонившись над прибором и оглядев его со всех сторон.
— Микродетектор, — сказал Пелорат, — наверное, так он называется.
— Ничего загадочного, — добавил Тревайз. — Он автоматически проверяет кусочек вашего тела, изнутри и снаружи, на присутствие микроорганизмов, способных вызывать болезни.
— Он способен также классифицировать микроорганизмы, — уточнил Кендрей с нескрываемой гордостью. — Он разработан здесь, на Компореллоне. Если вы не против, я всё ещё в ожидании.
Тревайз протянул правую руку и стал смотреть, как серия маленьких красных точек затанцевала вдоль ряда горизонтальных линий. Кендрей прикоснулся к кнопке, из прибора выпала цветная копия этой картинки.
— Будьте добры подписать здесь, сэр, — сказал он.
Тревайз подписал.
— Ну как? — спросил он. — Надеюсь, я не слишком опасен?
— Я не физиолог, так что не могу сказать точно, но отметок, при наличии которых вы должны быть отправлены назад или поставлены на карантин, я не вижу. Это всё, что меня интересовало.
— Просто подарок судьбы, — сухо сказал Тревайз, тряхнув затекшей рукой.
— Теперь вы, сэр.
Пелорат сунул руку в щель детектора немного боязливо, а затем подписал копию.
— Вы, мэм?
Спустя мгновение Кендрей, глядя на результат, ошеломленно проговорил:
— Никогда не видел ничего подобного… — Он восхищенно взглянул на Блисс. — Все анализы отрицательны! Все до одного!
Блисс очаровательно улыбнулась:
— Как замечательно!
— Да, мэм. Я завидую вам. — Он снова взглянул на первую копию. — Вашу идентификационную карточку, мистер Тревайз.
Тревайз протянул ему карточку. Кендрей заглянул в неё и удивленно посмотрел на Тревайза:
— Советник Магистратуры Терминуса?
— Совершенно верно.
— Высокопоставленный чиновник Академии?
— Совершенно верно, — холодно сказал Тревайз. — Если позволите, давайте побыстрее закончим.
— Вы капитан корабля?
— Да, я.
— Цель визита?
—
Безопасность Академии — вот всё, что я могу вам ответить. Надеюсь, это ясно.— Да, сэр. Как долго вы намерены здесь пробыть?
— Не знаю. Возможно, неделю.
— Очень хорошо, сэр. А другой джентльмен?
— Это доктор Дженов Пелорат. У вас есть его подпись, и я ручаюсь за него. Он учёный с Терминуса и мой помощник в том деле, ради которого я здесь.
— Я понимаю, сэр, но я должен посмотреть его идентификационную карточку. Закон есть закон, увы. Надеюсь, вы меня понимаете, сэр.
Пелорат протянул свой документ.
Кендрей кивнул.
— А вы, мисс?
Тревайз сказал тихо:
— Нет нужды беспокоить леди. Я ручаюсь и за неё тоже.
— Да, сэр, но мне нужна идентификационная карточка.
— Я сожалею, но у меня нет никаких документов, сэр, — сказала Блисс.
Кендрей нахмурился:
— Прошу прощения!
— Эта юная леди не успела ничего взять с собой. По оплошности. С ней всё в порядке. Тут я несу полную ответственность.
— Я хотел бы позволить вам это, но не могу. Ответственность здесь несу я. Но это не так уж важно. Получить дубликат несложно. Юная мисс, я полагаю, с Терминуса?
— Нет.
— Но хотя бы с территории Академии?
— Нет.
Кендрей пристально посмотрел на Блисс, затем на Тревайза.
— Это усложняет дело, Советник. Получение дубликатов с планеты, не входящей в пределы владений Академии, потребует дополнительного времени. Мисс Блисс, назовите планету, откуда вы родом, и мир, гражданкой которого вы являетесь. Затем придётся ждать получения дубликата идентификационной карточки.
— Погодите, мистер Кендрей, — сказал Тревайз. — Я не вижу причин для задержки. Я высокопоставленный чиновник Академии и здесь с миссией огромной важности. Меня не должна задерживать бумажная рутина.
— Я не виноват, Советник. Если бы это зависело от меня, я позволил бы вам опуститься на Компореллон прямо сейчас, но надо мной висит толстенный свод правил. Я должен поступать согласно этому своду, или он обрушится на меня. Наверное, на Компореллоне вас ожидает важная персона. Если вы скажете мне, кто это, я свяжусь с этим человеком, и если мне прикажут пропустить вас, я так и сделаю.
Тревайз мгновение помедлил.
— Это будет недипломатично, мистер Кендрей. Могу я поговорить с вашим непосредственным начальником?
— Конечно, можете, но вряд ли вам удастся увидеться с ним немедленно.
— Я уверен, что он придёт сразу же, когда поймет, что будет говорить с чиновником из Академии.
— Пожалуй, — сказал Кендрей, — но, между нами говоря, это только ухудшит положение дел. Мы не часть территории метрополии Академии, как вам должно быть известно. Мы присоединились к ней как союзная планета и воспринимаем это исключительно серьёзно. Люди беспокоятся, как бы Компореллону не превратиться в марионетку Академии — так у нас говорят, уж вы простите, и демонстративно выдерживают дистанцию между Компореллоном и Академией, выказывая свою независимость. Мой начальник заработает в глазах планеты больше очков, если воспротивится предоставлению особых привилегий чиновнику из Академии.