Сборник.Том 8
Шрифт:
Потом включил силу тяготения так, чтобы полететь вверх, и при этом резко оттолкнулся ногой от плеча противника. Самому ему казалось, что он падает головой вперёд; к тому же ему показалось, что его реакция замедлилась. Или медлительно реагируют приборы аграва? Он проверил их. Опыта не хватало, чтобы сказать уверенно, но он чувствовал, что что-то не так.
Теперь на него с рёвом набросился Арман, пытаясь при помощи своего большего веса прижать противника к стене.
Дэвид протянул руку к приборам, собираясь переменить направление тяготения. Поджал ноги, чтобы при
Но первым изменилось направление поля Армана, и отброшен оказался Старр.
Арман откинул назад ноги, оттолкнулся от пролетавшей мимо стены коридора, и оба они отлетели к противоположной стене. Счастливчик с силой ударился о стену и скользил по ней несколько футов, пока не зацепился ногой за опору и не развернулся обратно в коридор.
Арман горячо прошептал ему на ухо:
— Достаточно, мистер? Скажи Реду, что улетишь. Я не хочу слишком повредить тебе.
Дэвид покачал головой. Странно, подумал он: поле Армана каким-то образом подавляет его собственное. Арман переключил приборы, но Старр знал, что успел это сделать первым.
Неожиданно резко повернувшись, Счастливчик нацелился локтем в живот Армана. Арман рявкнул, и на мгновение ноги Старра оказались между ним и противником. Он распрямил их. Противники разъединились, и Дэвид высвободился.
Он отлетел за мгновение до того, как Арман вернулся, и в течение следующих нескольких минут Дэвид только старался уклониться. Он учился пользоваться приборами и видел, что они реагируют замедленно. И только благодаря искусному использованию опор и мгновенным поворотам ему удавалось избежать столкновения.
И вот, летя в невесомости, позволив Арману стремительно пронестись мимо, Старр притронулся к приборам контроля и обнаружил, что они вообще не действуют. Направление поля тяготения не изменилось; не было ни внезапного ускорения, ни замедления.
Арман немедленно оказался рядом, и Дэвид со страшной силой ударился о стену.
5. ИГОЛЬНЫЕ РУЖЬЯ И СОСЕДИ
Верзила был абсолютно уверен в способности Счастливчика справиться с огромным противником и, хотя и ощущал гнев из-за такого недружественного приёма, нисколько не опасался.
Саммерс подошёл к краю коридора; с ним был ещё один человек со смуглым лицом, который сообщал остальным об увиденном хриплым резким голосом, как комментатор игры в поло на субэфире.
Когда Арман в первый раз ударил Старра о стену, послышались торжествующие крики. Верзила с презрением отмахнулся от них. Конечно, эти кричащие глупцы постараются сделать вид, что поединок складывается в их пользу. Подождите пока Дэвид освоится с управлением агравом: он разрежет этого парня Армана на кусочки. Верзила был в этом уверен.
Но тут смуглый закричал:
— Арман вторично захватил ему голову; начал падение; ноги о стену; отскочил, нацелился — удар! Ну что за удар!
Верзила почувствовал тревогу.
Он сам подошёл к краю коридора. Никто не обратил на него внимания. Одно из преимуществ малого роста. Люди, не знающие тебя, склонны недооценивать, не считаться с тобой.
Верзила посмотрел
вниз и увидел, как Дэвид отталкивается от стены; Арман в ожидании висел поблизости.— Счастливчик! — громко закричал Верзила. — Осторожнее!
Голос его потерялся в шуме, но тут Верзила уловил приглушенный разговор смуглого и Саммерса.
Смуглый человек сказал:
— Дай ищейке немного энергии, Ред. Так неинтересно.
И Саммерс в ответ огрызнулся:
— Мне не нужно, чтобы было интересно. Хочу, чтобы Арман побыстрее закончил.
Вначале Верзила не понял значения этого короткого разговора, но только вначале. В следующее мгновение он пристально посмотрел на Рея Саммерса и увидел, что тот прижимает к груди какой-то предмет. Что это такое, Верзила определить не мог.
— Пески Марса! — воскликнул он, задыхаясь. И отскочил назад. — Ты! Саммерс! Лживый подонок!
В который раз Верзила обрадовался, что, несмотря на неодобрение Дэвида, носит с собой игольное ружье. Старр считал его ненадёжным оружием, так как его трудно точно нацелить, но Верзила скорее усомнился бы в своём высоком росте, чем в искусстве обращаться с оружием.
Когда Саммерс не обернулся в ответ на его крик, Верзила захватил оружие в кулак (ствол, сужавшийся до толщины иглы, всего лишь на полдюйма высовывался между указательным и средним пальцами его правой руки) и сжал достаточно для выстрела.
Одновременно в шести дюймах перед носом Саммерса что-то блеснуло, раздался лёгкий хлопок. Ионизированными оказались лишь молекулы воздуха. Саммерс, однако, отпрыгнул, и его страх тут же передала венлягушка.
— Эй, вы, все! — крикнул Верзила. — Всем стоять на месте! Вы, безголовые недоразвитые ничтожества! — Снова раздался хлопок, на этот раз над головой Саммерса. Вспышку увидели все.
Мало кто из них имел дело с игольным ружьем — это оружие дорогое, и на него трудно получить разрешение, — но все знали, хотя бы по субэфирным программам, как выглядит выстрел из него; знали, что может сделать такой разряд.
Как будто пятьдесят человек одновременно затаили дыхание.
Верзилу окутала холодная волна страха пятидесяти человек. Он попятился к стене.
И сказал:
— Теперь слушайте все. Кто из вас знает, что этот подонок Саммерс вывел из строя управление агравом моего друга? Схватка нечестная!
Саммерс отчаянно, сквозь сжатые зубы сказал:
— Вы ошибаетесь. Вы ошибаетесь.
— Да? Ты смел, Саммерс, когда пятьдесят против двух. Хватит ли тебе смелости против игольного ружья? Из него трудно прицеливаться, и я могу случайно попасть не туда, куда хочу.
Он снова сжал кулак, на этот раз хлопок был гораздо громче; все на мгновение ослепли — все, кроме Верзилы: он один знал, в какой момент зажмуриться.
Саммерс сдавленно крикнул. Он был невредим, не хватало только одной пуговицы на рубашке.
Верзила сказал:
— Хороший выстрел, но, мне кажется, слишком уж долго мне везет. Советую тебе не шевелиться, Саммерс. Притворись камнем, подонок, потому что, если ты шевельнешься, я промахнусь, и тогда ты потеряешь не пуговицу, а кусок тела.