Сборник
Шрифт:
Ясное дело, я ловчей Ангелов, думал Диминг. А что это вообще такое Ангел? Некто, придерживающийся своих принципов (у меня несколько больше индивидуальности). Некто, сразу бросающийся в глаза своей внешностью, а прежде, всего своими фокусами, золотыми одеждами и вообще (зато я в зависимости от ситуации или канцелярская крыса, мелкий клерк в сомнительном отельчике - или неуловимый фармазон с хорошо подвешенным языком и проворными пальцами).
Он подбросил кверху часы, поймал их в воздухе и остался мрачен. Он всегда был мрачен, когда дело выгорало, а выгорало
В том-то и беда, подумал он, вытянулся на постели и уставился в потолок. Я пользуюсь только частью своих способностей.
Никогда прежде он так об этом не думал.
Я нарушаю всяческие установления - но со страховкой. Страхуюсь надежней, чем какой-нибудь клерк перед автобусной поездкой. Сижу под покрышкой как слизняк под камешком. Ясно, что сам ее на себя надел; лучше это, чем покров, даже самый просторный, однако наброшенный обществом или религией. Но все равно... Небо закрыто. Размаха мне не хватает, вот что.
А может, думал он, сидя и глядя исподлобья на часики в руке, может, мне недостает выигрыша, эквивалентного затраченной ловкости и изобретательности? Сколько же лет я честно зарабатываю сущие гроши и ворую осторожно... ну, скажем, иной раз несколько больше, чем гроши.
А раз уж зашел об этом разговор, лучше мне подавиться этим сувениром от вдовы астронавта, чем он найдет себе фиговый листок и полицейского со свистком для свиристения.
Он поднялся, покивал недовольно: хоть бы раз, хоть один распроклятый разик получить от своей проделки заслуженное удовольствие.
Он протянул руку к двери - и в дверь постучали.
– Вот видишь?
– сказал он сам себе все так же мрачно.
– Вот видишь? Другой на моем месте побледнел бы, часы бросил в утилизатор, вспотел и заметался по комнате как крыса в клетке. А ты стоишь как ни в чем не бывало, мыслишь втрое быстрее компьютера восьмого поколения, проверяешь все, включая и то, что уже сделал как раз на такой случай: усики опять на верхней губе, глаза опять карие, рост прежний, стельки в кармане двустороннего пиджака, а пиджак в свою очередь укрыт за доской в шкафу.
– Кто там?
Голос сдержанный, пульс спокойный - да, голос Диминга, пульс самой невинности: это не шаржированный тон Джимми Молнии, не его пылкий стук сердца. Так чем ты недоволен? А, молодой человек? Что с тобой, что это ты так ненавидишь самого себя и всякую ситуацию, в которую ни угодишь, только потому, что с самого начала знаешь, что так превосходно владеешь собой?
– Можно с вами поговорить, мистер Диминг?
Голос незнакомый. Хорошо это или худо, покажут обстоятельства. Если хорошо, то к чему беспокоиться? А что толку беспокоиться, если худо?
Он бросил часы в боковой карман и открыл дверь.
На пороге стоял коренастый плотный тип.
– Надеюсь, не помешал?
– Входите.
– Диминг оставил дверь отворенной, повернулся к гостю спиной.
– Садитесь.
– Засмеялся неуверенно, как положено заместителю заместителя.
–
– Допустим, с кем перемолвиться словечком у вас есть, - возразил коренастый негромко.
– Скажем, с Ричардом Э.Рокхардом.
– Скажите пожалуйста, - обрадовался Диминг.
– Какая прелесть. А кто он такой, этот ваш Ричард Э.Рокхард?
– Вы не слыхали о... Впрочем, ничего удивительного. Крупных рыб знают все. Зато тех, кто этих рыб держит на посылках, знают не больше, чем какого-нибудь младшего референта, мистер Диминг... Вам знакома торговая фирма "Антарес"? Или "Лунные и Внешние линии"? Или "Галактические рудники"?
– Значит, этот ваш Рокхард - это...
– И не только, мистер Диминг. Не только.
Джимми Молния вытаращил глаза и тихонько присвистнул. Диминг молитвенно сложил ладони и прошептал благоговейно: "О господа!"
– Итак?
– спросил коренастый через некоторое время, не дождавшись продолжения.
– Пойдете к нему?
– Вы хотите сказать... к Рокхарду?! Вы хотите сказать... я?! Вы хотите сказать... прямо сейчас?!
– Именно это я хочу сказать.
– Но почему он... как... собственно, почему я?
– как и пристало рядовой канцелярской крысе, скромничал Диминг.
– Нам нужна ваша помощь.
– Господи, ума не приложу... Чем я могу такому человеку... А может, вы мне скажете, в чем дело?
– Не скажу, - отрезал пришелец.
– Не скажете?
– Не скажу. Кроме того, что дело срочное, важное и самое выгодное изо всех дел, что могли бы вам подвернуться в жизни.
– Господи!
– повторил еще раз Диминг.
– Ну так лучше поищите себе какого-нибудь Ангела. Они помогают людям. Я не способен...
– Вы способны на такое, мистер Диминг, что Ангелам не под силу.
Диминг хмыкнул и этим лучше, чем тысячей слов, определил место и назначение Маленького Человека в мире.
– Мистер Рокхард знает, на что вы способны.
– Ему известно обо мне?
– Вся подноготная, - отрезал гость без колебаний.
Диминг мимолетно пожалел, что не уничтожил часы. Теперь они казались ему громоздкими, неудобными и обжигающими, как миска с супом в кармане. И все же вам лучше обратиться к Ангелу, - опять посоветовал он.
Гость оглянулся на дверь и пододвинулся ближе.
– Уверяю вас, мистер Диминг, - сказал он негромко, но внушительно. Уверяю вас, в этом случае господин Рокхард не может и не хочет этого делать.
– Здорово смахивает на то, что в это дело лучше не совать нос, упирался Диминг.
Коренастый пожал плечами.
– Ладно. Вам виднее, - и повернулся к двери.
Диминг сдался.
– А что случится, - бросил он, - если я откажусь?
Коренастый даже не дал себе труд оглянуться.
– Вы пообещаете мне забыть об этом разговоре, - сказал он нехотя. Особенно если вас станет расспрашивать кто-нибудь из этих нарядных парней.