Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ты… — попытался сказать Айкава, но был перебит.

— Меня зовут Цикада. Рад познакомиться с тобой.

Глава 39. Цугцванг.

— Меня зовут Цикада. Рад познакомиться с тобой. — прозвучал неизвестный голос из динамика моего телефона, после чего я столкнулся с некоторыми ментальными проблемами в своей голове.

У меня случился некий диссонанс. С одной стороны, мне удалось наконец привлечь внимание человека, которого я искал всё это время. Однако, с другой стороны, всё это выглядело довольно-таки странно и подозрительно. Например, как ему удалось узнать

мой номер телефона? Насколько я помню, его мне вручил лично Грим. Последний, теоретический, предателем быть не может, ибо ему незачем сдавать меня. В таком случае, как ему это удалось? Быть может, он уже давно следит за мной? Зачем ему это? Имеет какие-то свои корыстные цели и мотивы? Скорее всего.

И только через несколько секунд до меня дошло, что Цикада — профессиональный хакер, который способен найти то, что не сможет найти обычный человек. Уже совсем забыл его особенность, благодаря которой он и прославился в народе. Ничего удивительного в том, что он смог быстро узнать обо мне всё, что только можно.

Похоже, он решил обыграть меня с самого начала. Неплохо.

— Я так понимаю, что ты сейчас немного поражён тем, что я сам решил связаться с тобой, не правда ли? — задал вопрос он, заметив, что я не торопился продолжать наш разговор.

— Если говорить честно, то да. — решил прямо говорить я, понимая, что не стоит прямо сейчас стараться ввести его в заблуждение.

Тем более, сейчас нет смысла делать это. Как минимум, мне не хочется испортить с ним отношения до того, как он выполнит то, что мне нужно. Такие отношения нельзя разрывать с самого начала.

— Понимаю. Я бы и сам был удивлён, если бы меня так быстро раскрыли. — решил немного поиздеваться он, решив подметить мою не самую лучшую конспирацию в последнее время.

— Я сомневаюсь, что ты позвонил только ради того, чтобы поиздеваться. — решил задеть его я, но, судя по его спокойной реакции и дальнейшему спокойному голосу, у меня это не сработало.

— В последнее время мне настолько скучно, что я готов позаниматься и этим, Син. Однако, в этот раз ты прав — я позвонил тебе не только для того, чтобы сказать, что я знаю про тебя и твоё местонахождение в нашей прекрасной стране. — говорил он уверенным голосом, от чего я окончательно убедился, что именно он прямо сейчас управляет нашим диалогом. — Как бы так сказать, мне нужна помощь с твоей стороны. — выложил свою истинную причину он, от чего моё недоумение возросло ещё больше.

— Тебе нужна моя помощь? — решил переспросить я, хотя понимал, что он повторять не станет, потому быстро продолжил. — Неплохо так выходит, не находишь? Всё это время я искал тебя для этой цели, но ты нашёл меня быстрее, да ещё и руководствуясь теми же самыми побуждениями. Либо ты пытаешься посмеяться надо мной и моими попытками обратить твоё внимание на меня, либо же ситуация у тебя крайне плачевная, раз ты решил обратиться за помощью к самому разыскиваемому преступнику Японии. — решил немного сдерзить я, хоть и понимал, что это не даст нужного мне эффекта.

— Ты прав в некоторых деталях. Ситуация у меня и правда плачевная, но не настолько, чтобы только ты смог мне помочь. Скорее, я даю тебе шанс заслужить мою помощь. — ответил он, чем немного зацепил меня своей явно высокой самооценкой.

— Ого, я польщён, ваше высочество. Быть может, мне стоит ещё упасть на колени пред вами, чтобы точно получить ваше благословление и помощь? Не будь такого высокого

мнения о себе. Лучше уж скажи напрямую: «Мне нужна твоя помощь, и я готов помочь тебе с твоей проблемой, когда ты справишься с моей.». Поверь, так мне было бы намного приятнее с тобой работать. — высказался я.

— В данной ситуации, Син, как раз-таки ты имеешь гораздо большее самомнение, чем я. Я то смогу справиться без твоей помощи, а вот ты — нет. Имей это в виду, когда в следующий раз решишь высказать мне свои дерзкие словечки. — сказал он.

Его слова были были правдивыми. Я не знал всех деталей его ситуации, так что и говорить так нагло с моей стороны тоже было неправильно. Тем не менее, я терпеть не могу людей, которые с самого начала пытаются возвыситься над остальными. Я нахожу таких людей достаточно жалкими, из-за чего внутри меня почти всегда запускается механизм, который заставляет меня издеваться над подобными людьми.

В этот же раз, похоже, мне придётся проглотить его слова, ибо сейчас я был не в самом выгодном для себя положении. Разумеется, я бы мог отказаться от его помощи и его предложения, но тогда мои поиски могут стать гораздо сложнее. В добавок, я не думаю, что в этом случае он оставить меня в покое. Вероятно, он может с лёгкостью доложить всем местным героям обо мне, из-за чего на меня объявится самый настоящий сезон охоты, которого мне бы хотелось избежать.

Что же, Цикада, придётся играть по твоим правилам, пока я не найду возможность получить некоторое превосходство в наших отношениях.

— С чем тебе нужно помочь? — поинтересовался я, сбавив обороты, что, безусловно, обрадовало моего собеседника, судя по его короткой насмешке и довольно-таки радостному тону.

— Вот так намного лучше. — порадовался он, хоть и казалось, что он пытается надо мной поиздеваться. — Ты умеешь быть милым, когда хочешь. — вкинул провокацию он, но я не повёлся, от чего даже немного гордость взяла. — Я бы рассказал тебе всё прямо сейчас, но это не телефонный разговор. Сам понимаешь — прослушка. — объяснился он.

— Именно поэтому ты назвал меня по имени во время разговора, а также рассекретил то, кем являешься. Не думаешь ли ты, что немного облажался? — подколол его я.

— Твоя правда, но с этой информацией они ничего сделать не смогут. — беззаботно проговорил он. — Мы встретимся с тобой завтра в центральном парке ровно в полдень. Думаю, это место подойдёт лучше всего для нашей встречи. — выставил условия он.

— Одно из самых людных мест, я так понимаю. Неплохо. — высказался я, оценив степень его конспирации.

— Было бы глупо встречаться в нелюдных местах. Как мне кажется, для моего здоровья подобное слишком опасно. — с иронией ответил он.

— Ты думаешь, что я не смогу тебе ничего сделать только потому, что мы будем в людном месте? Ты меня плохо знаешь, парень. — вновь начал дерзить я, но уже не так сильно, как в начале разговора.

Тем не менее, в моих словах звучала некоторая угроза. Разумеется, я не собирался атаковать его в таком месте, ибо тогда у меня точно будут большие проблемы с местными героями. Быть может, с хакером я ещё смогу справиться, но те герои, что придут на шум достаточно быстро, точно повяжут меня. Не в том я сейчас состоянии, чтобы так рисковать — не все раны с той ночи ещё затянулись, и, как мне кажется, Цикада это прекрасно понимал, потому вовсе и не боялся этой встречи.

Поделиться с друзьями: