Сценарий схватки
Шрифт:
Другой голос прокричал:
– Билл говорит, что подаст шум ветра на микрофон.
– Там же нет никакого ветра. Давайте снимать.
– Мы должны установить рассеиватель для этого зверя [6] , иначе это дерево будет отбрасывать слишком много тени.
– Тогда поднимите его, ладно? Давайте снимать.
– С этим рассеивателем вам придется изменить панорамирование.
– Хорошо. Давайте снимать.
– Билл говорит, что листья должны шуршать.
– Листья не должны шуршать, если нет никакого ветра. Давайте снимать.
6
Scrim (англ.) –
– Панорама заканчивается кадром, снятым с движения, и вам придется при наклонном панорамировании изменить фокусное расстояние и диафрагму. Вы собираетесь снимать эти кадры трансфокатором?
– Продайте это Хичкоку. Давайте снимать.
– Билл говорит, он думает, что должен быть слышен шум бегущей воды.
– Если он выйдет из-за своего паршивого дерева, то увидит, что мы снимаем эту чертову реку! Давайте СНИМАТЬ!
Луис неожиданно нахлобучил широкополую шляпу и зашагал к берегу. Картежники спрыгнули с тележки. Это произошло очень тихо.
Два голоса прокричали:
– Тишина!
После этого тележка с камерой, подталкиваемая картежниками, начала движение. Дюжина людей вбежала в реку от дальнего берега, размахивая ружьями. Вместе с грохотом ружейных выстрелов вокруг них поднялись фонтанчики брызг и некоторые из них упали. Остальные перешли реку вброд и бросились под укрытие первых пальм в тот момент, когда тележка доехала до конца рельсов.
Хотя ружейные выстрелы и производились какой-то водонепроницаемой электрической трещоткой, тем не менее они заставили меня подпрыгнуть.
Снова несколько человек что-то закричали, прожектора погасли, мертвецы выбрались на берег и начали отряхиваться, как мокрые собаки, картежники взобрались на тележку. Река мирно и спокойно текла мимо.
– Все выглядело довольно неплохо, – заметила Джи Би. – Скорее всего повторять съемку не станут. Давайте доберемся до босса, пока готовят следующую сцену.
Я последовал за ней в сторону кинокамеры.
Не узнать Уитмора было невозможно. Однако вы были бы просто удивлены, увидев, насколько он похож на самого себя. Возможно, вам приходилось слишком много читать о героях Голливуда ростом в пять футов, скачущих в высоком седлах. Об этом парне такого не скажешь: в нем даже в сапогах на низких каблуках было чистого роста шесть футов четыре дюйма, грудь как банкетный стол, а загорелая кожа напоминала лошадиную шкуру. Глаза действительно были постоянно прищурены от солнца, губы сложены в мрачную усмешку, а голос казался громоподобным. В какой-то мере казалось, что с выключением прожекторов все это должно исчезнуть.
Но почему? Он стоял, разговаривал и выглядел точно так же, как и тридцать лет назад, и это делало его стоящим несколько миллионов долларов. Даже если бы он не начинал подобным образом, то сейчас выглядел не более фальшиво, чем банковский клерк, который проработал тридцать лет и выглядел, как банковский клерк.
Джи Би искоса глянула на меня, всем видом показывая, что понимает мое изумление.
– Впечатляет,
верно? – тихо спросила она. – В первый раз я почувствовала то же самое.– Он как Эйфелева башня.
Уитмор разговаривал с человеком, который кричал "Давайте снимать", скорее всего это был режиссер. Ему было около пятидесяти; коренастый, с седым бобриком и усами, он походил на английского полковника с обширными связями на черном рынке.
Когда Джи Би выдвинулась вперед, они прервали беседу. Уитмор сказал:
– Привет. Что нового в суде?
– Я нашла вам летчика. Все подписано.
Он взглянул на меня и протянул крупную руку с короткими пальцами.
– Привет, приятель.
Мы пожали друг другу руки. Джи Би протянула ему контракт и он принялся его изучать.
На нем был тонкий пиджак из грубой ткани для езды по кустам, тренировочные брюки цвета хаки, заправленные в ботинки парашютиста с высокой шнуровкой, брезентовый пояс с армейской кобурой и широкая мятая шляпа с лентой из змеиной шкуры.
Он наклонил голову, глядя на меня, тем же манером, как делал это в фильмах.
– Вы были в Корее, верно?
Снова все начиналось сначала.
– Верно, мистер Уитмор.
– Сколько машин вы там сбили?
– Три.
– А сколько машин обстреляли?
– Три.
Он громко расхохотался.
– Это меня устраивает. Есть у кого-нибудь авторучка? – Он протянул руку и ущипнул Джи Би за верхнюю кромку ее купального костюма. – Туда что-нибудь попало? Нет, не очень много.
Несколько человек рассмеялись. Она весело улыбнулась, совсем не смущаясь. У него такой жест выглядел простой мальчишеской, немного вольной шуткой.
Уитмор снова возвысил свой голос до громоподобного уровня.
– Я плачу трем писателям и не могу найти паршивой авторучки!
Режиссер протянул ему свою.
Он уже почти подписал, но в этот момент позади появился Луис, хлюпая мокрыми башмаками и стаскивая влажные брюки. Он посмотрел, увидел контракт, потом взглянул на меня и печально сказал:
– Друг мой, не подписывайте контракта с боссом. Все это кончится мокрыми ногами. – Затем, повернувшись к Уитмору, добавил: – Надеюсь, что он из Британского содружества наций?
Уитмор поднял глаза.
– Вы гражданин Содружества?
– Да. – Видимо, я снова выглядел немного растерянным и оказавшимся в некотором замешательстве.
Он подписал контракт быстрым росчерком и вернул ручку режиссеру, тот печально посмотрел на кончик пера и спрятал ее. Уитмор протянул контракт Джи Би.
– Объясните ему относительно Иди, золотце. – Повернувшись ко мне, он сказал: – Побродите здесь в поисках какой-нибудь еды. Потом мы с вами поговорим. – И зашагал прочь знакомой перекатывающейся походкой, перекликаясь со стоявшей в отдалении группой актеров в лохмотьях голосом, заставлявшим вздрагивать листья пальм.
Джи Би задумчиво и изучающе посмотрела на меня.
– Я думаю, что вас приняли в наш клуб, Карр. Босс любит тех, кто участвовал в корейской войне.
У меня не возникло впечатления, что эта мысль особо улучшила ее настроение.
– Бога ради, ведь это было двенадцать лет назад, – сказал я.
– Босс был там довольно долго. Пошли, я попытаюсь найти для вас что-нибудь выпить. Скорее всего, после следующей сцены устроят перерыв на обед.
Мы вернулись через лесок к стоянке грузовиков.