Счастье в подарок
Шрифт:
— Действительно, — подтвердил Дариус, но не присел за стол, а сделал шаг, загородив спиной вход в кабинку. Теперь они стояли лицом к лицу.
— Вероятно, за шампанское мы должны благодарить именно вас? — Она демонстративно приподняла бокал с игристым напитком.
— То же самое, что вы пили в ресторане, — согласно кивнул он.
Зеленые глаза сузились.
— Вы заметили это с другого конца зала?
— Спросил сомелье, когда проходил мимо, — неохотно признался Дариус, усаживаясь в кресло напротив. Не спуская с нее глаз, он налил себе вина.
У Энди вспыхнули щеки, и она первая отвела взгляд.
— Мы
«Удивительное совпадение, — подумал Дариус. — У матери тоже день рождения сегодня».
— Мне исполнилось двадцать три, — сказала Энди, которую нервировало затянувшееся молчание.
«Она ровно на десять лет моложе и настолько же менее опытна, чем я, — еще одна веская причина, чтобы встать и уйти», — решил Дариус.
— Можно пригласить вас на танец? — услышал он свой голос. Вероятно, его страстная натура не всегда подчинялась рассудку.
— Нет, спасибо. — Энди упрямо сжала губы.
— Самый решительный отказ, — пробормотал Дариус.
— Не танцую на публике. — Зеленые глаза твердо встретили его испытующий взгляд.
Заметив, как напряглись плечи, сжались и побелели пальцы на высокой ножке бокала, Дариус решил было, что ее беспокоит непривычная обстановка ночного клуба, однако ему почему-то показалось, что причина глубже.
— Только в интимной обстановке? — предположил он.
— Нет.
— Тогда почему? — настаивал Дариус.
Энди даже моргнула от неожиданной резкости тона, но мгновенно взяла себя в руки.
— Может быть, я просто не умею?
Дариус не мог в это поверить, потому что все в ней говорило о грации и изяществе: нежный изгиб шеи, элегантная поза, длинные тонкие пальцы рук, красивые, стройные лодыжки. Даже ступни в черных босоножках выглядели грациозно. Дариус вдруг явственно представил, как в постели, занимаясь любовью, она закидывает ноги ему за спину.
— А теперь скажи мне настоящую причину, — потребовал он.
Энди внутренне вздрогнула не только от проницательности Дариуса, но и от его способности в разговоре переходить прямо к сути, избегая лишних деталей. Вероятно, в бизнесе такое качество приносило успех, но в личной беседе оно смущало. По правде говоря, на личном уровне в этом мужчине обескураживало все: великолепно сшитый костюм, подчеркивающий ширину плеч, плоский живот, длинные-длинные ноги, скульптурные черты красивого лица, но особенно пронзительный взгляд глаз цвета топаза.
Улыбка далась Энди с невероятным усилием.
— Вы знаете мое имя, пьете шампанское в честь моего дня рождения, — сухо констатировала она, — но до сих пор не удосужились представиться.
— Не будем играть в детские игры, Миранда. Ты прекрасно знаешь, кто я такой.
Конечно, она знала. Единственное — только не могла взять в толк, почему Дариус вообще разговаривает с ней, тем более, как ей показалось, пытается флиртовать. Глядя на резкие, как из-под резца скульптора, черты лица, нетрудно понять: он не из тех мужчин, которые осыпают женщину цветистыми комплиментами, чтобы соблазнить ее. Он слишком эгоистичен и уверен в своей неотразимости, чтобы утруждать себя.
Тем не менее он флиртовал с ней. Каждый нерв ее тела реагировал на его настойчивое внимание: соски напряглись и уперлись в мягкую ткань платья, между бедер стало
горячо и влажно. Зачем она ему? В зале много светских красавиц, которые будут рады не только танцевать с ним, но охотно выполнят любое желание.— Конечно, мистер Стерн, — кивнула она. — С вашей стороны очень любезно пригласить Колина с семьей в ваш эксклюзивный ночной клуб.
— Я же просил оставить игры, Миранда, — бросил он с вызовом.
— Не понимаю, о чем вы, — насторожилась она.
— Мы оба знаем, что приглашение предназначалось тебе для того, чтобы мы могли встретиться. Твоя сестра с мужем оказались здесь по воле случая, — быстро добавил он.
Энди бросила тревожный взгляд на танцплощадку и застонала про себя: ни Колин, ни Ким не услышали ее немого призыва прийти на помощь, а ей все труднее сохранять вежливое внимание в разговоре с человеком, который не признавал правил приличия.
— Ты так и не ответила на мой вопрос, почему не танцуешь на публике.
Настойчивость сидящего напротив мужчины выводила ее из равновесия. Энди не покидало ощущение, что он видит ее насквозь и вполне способен угадать мечты и надежды, включая те, которые безнадежно рухнули четыре года назад. Это граничило с абсурдом — он не знал о ней ничего.
— Черт, я вспомнил, где видел тебя раньше, — пробормотал он. — Миранда Джейкобс — балерина.
Кое-что он все-таки знал о ней. Собственно, он знал самое главное.
Энди с трудом перевела дыхание.
— Уже не балерина, — запнулась она в шоке, чувствуя, как кровь отлила от лица и дрожь охватила тело. — Извините, мне надо в дамскую комнату. — Она подхватила сумочку, думая о том, чтобы скорее сбежать. Однако ее остановила рука Дариуса. Сильные пальцы сомкнулись вокруг запястья, не причиняя боли, но удерживая на месте. Властный взгляд ясно дал понять, что протестовать бессмысленно: он не из тех, кем можно командовать. Энди заморгала, сдерживая слезы. Еще не хватало заплакать перед Дариусом Стерном. — Отпустите мою руку, мистер Стерн.
— Дариус.
Энди упрямо покачала головой:
— Дайте пройти.
Он не убрал ладонь. Вместо этого Энди почувствовала, как большим пальцем Дариус поглаживает нежную кожу запястья, усиливая волнение, которое она по-прежнему испытывала в его присутствии. А ведь секунду назад она думала только о том, чтобы скрыться и в одиночестве справиться с нахлынувшими тяжелыми воспоминаниями.
— Я был там четыре года назад, Миранда, — ровным голосом сообщил Дариус. Пульс под его пальцами участился, зеленые глаза затуманила боль, а лицо побелело как простыня. — В театре на спектакле, — уточнил он, — в тот вечер, когда с тобой случилось несчастье.
— Нет, — слабо запротестовала она.
— Да, — мрачно подтвердил он.
Как в замедленном кино, весь эпизод прошел перед его глазами: молодая балерина на сцене будто споткнулась, попыталась удержаться на ногах, но потеряла равновесие и рухнула со сцены. Весь зал ахнул, музыка остановилась, танцоры замерли — все ждали, сможет ли она подняться. Теперь, когда Дариус понял, что Миранда и есть та самая балерина, которую одинаково превозносили критика и зрители, пророча ей блестящее будущее, но чья карьера трагически оборвалась четыре года назад, ему многое стало понятно. Символично, что в тот вечер она танцевала Одетту в «Лебедином озере».