Счастливый поворот
Шрифт:
Он вроде удивился. И в самом деле, повод для удивления у него был, тоскливо подумала она. Снова она плохо начала. Что с ней творится? Почему в присутствии этого человека она превращается в идиотку?
— Вы согласились на должность моей личной секретарши, — напомнил он ей, слегка улыбнувшись. — Весь смысл вашей работы — помогать мне. Вот и помогайте. — Он оглядел свой заваленный бумагами стол и смахнул со лба прядь волос, которая довольно симпатично падала ему на лоб. — Пропасть бумаг. Мне иногда кажется, что я вот-вот в них утону.
Джонсон был спокоен, но она заметила,
— Вы здесь с?..
Он сделал пару глотков кофе.
— Пришел почти в шесть, люблю начинать пораньше. Никто не мешает. Я не жду, что вы будете делать то же самое, кроме того, — он насмешливо взглянул на нее, — если судить по сегодняшнему утру, то, верно, я с таким же успехом мог бы пожелать луну с неба.
— Ничего невозможного, — обиженно отозвалась Лора. — Я могу приходить раньше, если в этом будет необходимость.
— Приятно слышать. — Он отвел упавшую на лоб прядь. Когда возникнет необходимость, я посмею вытащить вас из постели. Идет?
— Прекрасно! — Она подозревала, что он хочет полностью подчинить ее себе. Такая уж у него манера вести себя с подчиненными.
— Договорились! — Лицо Джонсона посерьезнело. — Хватит болтовни, пора за работу.
Лора почувствовала, как ее сердце уходит в пятки.
— Да, разумеется, — пробормотала она, стараясь не показать своего испуга и не думать о низкой квалификации. — С чего вы хотите, чтобы я начала?
— Должен вас предупредить, что в связи с неожиданным уходом вашей предшественницы, дел скопилось много.
Интересно, заметно ли, насколько она растерялась? Утро выдалось тяжелым. Полночи ворочалась, беспокоясь о предстоящем рабочем дне, и проспала, не расслышав будильника.
— Сомневаюсь, чтобы в первые дни у вас нашлась хоть одна свободная минута, придется думать только о работе. Я вам кое-что расскажу, а дальше будете действовать самостоятельно. Вероятно, придется задерживаться по вечерам…
Черт возьми! Она так нервничала, что ее даже затошнило, а ведь собиралась выглядеть собранной, спокойной. Лора жадно отпила глоток кофе и пожалела, что ввязалась в эту историю.
Мэгги говорила как-то странно, когда Лора позвонила ей и сообщила, что ее взяли на работу. К тому же сестра не пообещала помощи в случае необходимости, заметно нервничала. А ведь из-за нее произошла вся эта путаница…
— Надеюсь, вы не возражаете против таких требований?
Лора очнулась, услышав вопрос, поставила чашку на столик и быстро взглянула на шефа.
— Простите?
— Почему вы извиняетесь? — Он внезапно разозлился. — Да вы не слышали ни одного моего слова. Что с вами?
Лора совсем растерялась.
— Нет… я слушала, — начала она. — Просто…
— Что просто? — Гарольд Джонсон вопросительно взглянул на нее. — Мисс Спенсер, — продолжил он резким тоном, так и не услышав вразумительного ответа, — похоже, вы никак не можете сосредоточиться. В чем дело? — Он иронически поднял брови. — Может, мы слишком рано
начинаем работу?— Да… пожалуй, — поспешно ответила Лора, не уловив иронии. — Я не из жаворонков, скорее, сова…
— Значит, вы не возражаете работать поздним вечером? — зловеще спросил он. — Ну что же, еще одно преимущество. Но ведь вы сказали, что готовы приходить раньше, если возникнет необходимость. Так вот, мисс Спенсер, сейчас такая необходимость и возникла. Не могли бы вы уделить мне все свое внимание?
Не замечая, как она покраснела, Гарольд Джонсон начал говорить. Через пять минут голова у Лоры пошла кругом от информации, которой хватило бы на пару блокнотов. Ей хотелось попросить шефа замолчать, дать возможность переварить сказанное, повторить кое-что — пожалуй, все — с начала до конца, чтобы она могла усвоить, по крайней мере, половину, но она молчала, стараясь делать умный вид, хотя прекрасно понимала, что ведет себя глупо.
— Есть вопросы?
Лора вздрогнула, уставившись на Джонсона пустым взглядом, и молча спросила себя: интересно, здорово он разозлится, если попросить его повторить все сначала? Но здравый смысл восторжествовал.
— Вопросов нет. — Она даже умудрилась улыбнуться, хотя хотелось одного — сбежать и забиться куда-нибудь в угол.
— Если будут вопросы относительно старой документации и архивов, обращайтесь к мисс Холдер. Ее офис дальше по коридору. Первый с левой стороны. Уверен, она будет рада помочь. — И он снова принялся за работу, поставив локти на стол и склонив голову над бумагами.
Когда через час на столе Лоры раздался звонок внутреннего телефона, она едва не свалилась со стула— с таким ужасом ждала вызова. Того момента, когда Гарольд Джонсон поинтересуется ее успехами или потребует чего-нибудь невозможного, вроде отчета, над которым она трудилась. Девушка глубоко вздохнула и потянулась к трубке, рассыпая по полу бумаги со стола.
— Вы уже закончили отчет?
Она замешкалась с ответом.
— Лора?
Джонсон впервые назвал ее по имени, и голос прозвучал удивительно приятно.
— Нет, нет еще. — Иного она и сказать не могла.
— Когда же?
— Ну… скоро.
— Хорошо. — Босс давал ей поблажку. Но она подозревала, что завтра утром он потребует отчета более строго. — Кто-нибудь звонил?
Звонили многие, но Лора не посмела ни разу побеспокоить Джонсона.
— Было несколько звонков, — пробормотала она, — но мне они не показались важными, я тут все записала.
— Хорошо. Посмотрю позже. Вы уже вызвали моего шофера?
Лора нахмурилась. Интересно, через сколько дней у нее образуются постоянные морщины на лбу?
— Простите?
Она услышала вздох и раздраженный голос:
— Зайдите ко мне.
Он явно был недоволен. Лора остановилась на пороге кабинета шефа и задумалась, не дать ли задний ход и не сбежать ли пока не поздно. Она должна была ознакомиться с расписанием встреч и поездок Джонсона на сегодня, держать наготове шофера.
— У вас экземпляр моего календаря на столе, разве не так?
— Извините, — быстро сказала Лора. — Я должна была его просмотреть, но так увлеклась работой…