Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Говори быстро, вы должны отрапортовать Макгарку?

– Да.

– О моей смерти?

– Да.

– Каким образом?

– Позвонить ему и после двух гудков повесить трубку.

– Спасибо, приятель, – сказал Римо. – Хочешь верь, а хочешь – нет, но мы с тобой спасем честь американского полицейского.

– Не верю!

– В том-то и дело, дорогуша! – сказал Римо и погрузил его в вечный сон.

Он поднялся и посмотрел на хрупкого с виду, будто фарфоровая статуэтка, Чиуна, молча стоящего среди разбросанных на дорожке трупов.

– Проводишь инвентаризацию? –

спросил Римо.

– Уже закончил. Итого: шестью идиотами меньше. В остатке: Мастер Синанджу и еще один идиот. Ты.

– Ладно, Чиун, пошли, нам предстоит еще одна встреча.

Шагая по дорожке, Римо спросил:

– Насколько я понимаю, ты их заметил и залез на крышу. Да?

– По-твоему, Мастер Синанджу похож на простого трубочиста? – огрызнулся Чиун. – Нет, я почувствовал присутствие злодеев и поспешил сюда. Как раздуваемое ветром пламя, Мастер метался из стороны в сторону и, завершив миссию, остался наедине со смертью. С ночного неба обрушил он смерть на зло.

– Иными словами, ты прыгнул на них с крыши.

– С крыши, – согласился Чиун.

Позже, в машине, Римо признал, что Чиун был прав, увязавшись за ним.

– Но теперь с этим покончено – для меня больше не существует хороших и плохих парней.

– Я счастлив, – сказал Чиун, – что ты сохранил крупицу разума. Между прочим, тебе звонил доктор Смит.

– Да?

– Он сказал, что Америка стоит жизни.

– Когда он звонил?

– Не помню. Я не секретарша.

– Так ты ждал, когда я созрею? – хмыкнул Римо. Спасибо!

– Чепуха. Я просто забыл.

Глава 20

На столе инспектора Макгарка зазвонил телефон. Рука его инстинктивно потянулась к трубке, но застыла в воздухе. Один звонок. Два. Телефон смолк. Макгарк улыбнулся. Все идет как по маслу. Нет больше О'Тула, а значит, можно его не опасаться. Нет Римо Бедника, и теперь никто не стоит между ним и Жанет. Он правильно сделал, отослав на время ее подальше – якобы по просьбе отца ее отправили самолетом в Майями. Там ей легче будет пережить драматические известия.

В кабинет доносились оживленные голоса полицейских, заполнивших гимнастический зал. Часы показывали восемь. Пора начинать. Необходимо вовремя закончить собрание, поскольку на девять тридцать назначена пресс-конференция, на которую открыт доступ всем желающим в отличие от собрания личной армии полицейских Макгарка.

Макгарк взял со стола бумаги с аккуратно отпечатанным текстом. Сколько же часов провел он, работая над этой речью? Но сегодня он не станет ее произносить. Сегодня есть новости поважнее любой официальной речи. Хотя кое-что из речи можно будет использовать.

Все продумано тщательнейшим образом. Он поведает собравшимся о трагедии, постигшей благородное дело обеспечения правопорядка. Назовет их элитной ударной группой, которая в ближайшее время пополнится тысячами новых членов. Объявит о намерении создать центр частого сыска для борьбы с преступностью. Намекнет о временной приостановке деятельности эскадронов смерти. И сами того не ведая, участники собрания благословят

его первый шаг на пути к политическому Олимпу.

Подойдя к двери, Макгарк выглянул из кабинета в гимнастический зал. Приглашенные осаждали стол со спиртными напитками. У стола с сандвичами было пусто. Боже, до чего же горласты эти полицейские! Можно подумать, что в зале не сорок, а четыреста человек.

Пройдя через пустующий кабинет Жанет, Макгарк остановился в дверях, глядя в конец зала, где у входа дежурили двое полицейских. Как парламентские приставы, подумал Макгарк и хихикнул от удовольствия. Один из дежурных был ни много ни мало заместителем начальника полиции Чикаго, другой – инспектор из Лос-Анджелеса. В их обязанности входило следить за тем, чтобы в зал не проникли посторонние. По сигналу, Макгарка они покинут зал и встанут у дверей снаружи.

Когда тяжелые стальные двери захлопнулись за нами, Макгарк вышел в зал и стал обходить, приветствуя, собравшихся там полицейских.

После двух гудков Римо повесил трубку, вскочил в машину и погнал через весь город к штаб-квартире Макгарка.

– Веди машину аккуратно, – сказал Чиун.

– Я и веду аккуратно, – ответил Римо. – Здесь, если ты не несешься как камикадзе, тебя принимают за деревенщину и начинают всячески терроризировать.

Римо впритирку проскочил между двумя машинами, повергнув одного водителя в нервный шок и вызвав поток гневной брани у другого.

– Меня и так терроризируют, – заметил Чиун. – Ты.

– Черт побери, Чиун, хочешь сесть за руль?

– Нет, но если бы я сидел за рулем, я испытывал бы чувство благодарности людям из Детройта, которые построили такую прочную машину, что даже у такого водителя, как ты, она до сих пор не развалилась на части.

– В следующий раз иди пешком. Кстати, разве я тебя приглашал ехать со мной?

– Я не нуждаюсь в приглашениях. А ты разве не рад, что Мастер в нужный момент оказался рядом?

– Ты прав, как всегда, Чиун. Да, да, да!

– Грубиян!

Казалось, прошла вечность, но на самом деле несколько минут, и они втиснулись меж других припаркованных машин, поставив свою у пожарной колонки возле здания на Двадцатой улице.

На площадке второго этажа им преградили путь два полицейских.

– Извините, мужики, – сказал тот, что повыше ростом, – но у нас тут приватная встреча. Посторонним вход воспрещен.

– Нелепица какая-то! – возмутился Римо. – Нас пригласил Макгарк.

– Неужели? – Полицейский подозрительно взглянул на них и вынул из кармана список. – Ваши фамилии?

– Я – Ш.Холмс, а он – Ч.Чан.

Полицейский быстро пробежал глазами список.

– Откуда вы?

– Мы из «Санта-Барбары».

– Сейчас посмотрю…

Полицейский снова обратился к списку. Его напарник заглядывал ему через плечо. Римо ударил кончиками пальцев им под ключицы. Оба рухнули на пол.

– Приемлемо, – одобрил Чиун.

– Спасибо, – сказал Римо. – Я усыпил их, чтобы уберечь от твоих жаждущих смерти рук. Отведав утки, ты всякий раз по крайней мере на неделю утрачиваешь над собой контроль.

Поделиться с друзьями: