Седой
Шрифт:
В доме зажегся свет.
Сквозь плотно зашторенные окна проскользнул узкий, словно лезвие ножа, лучик и вонзился в заросшее травой подворье. Скрипнула входная дверь, и чуть хрипловатый спросонья женский голос спросил:
– Кто там?
– Открывай, свои…
– Федор!?
– Тихо, ты!.. Он самый.
Дверь отворилась шире. На пороге белым привидением появилась пухлая курносая женщина в длинной ночной сорочке.
– Ты… ты как? Откуда? – спросила она заплетающимся языком.
– Оттуда, дура! У тебя все путем?
– Д-да… – дрожащим голосом ответила женщина.
– Тогда впускай.
– Входи…
Небольшую комнату освещала люстра под шелковым зеленым абажуром с кистями. Круглый стол, застеленный
– Стерва…
Тяжелый взгляд ночного гостя буквально пригвоздил хозяйку к полу.
– Раскладуха паршивая…
– Федя, Феденька, миленький, прости-и-и меня, дуру-у… – заскулила женщина, протягивая к нему руки.
– Нишкни! Кто там у тебя?
– Свой, свой, Феденька. Зуб…
– Старый кореш, мать твою… Присуседился…
Ночной гость в ярости швырнул кепку на стол.
– Буди!
– Сейчас… Я сейчас…
Женщина скрылась в спальне. Храп затих. Спустя некоторое время на пороге спальни появился высокий черноволосый мужчина с косым шрамом на подбородке и, добродушно ухмыляясь, сказал:
– Вот те раз. Крапленый, это ты или твоя тень?
– Паскудник… Присосался к моей марухе [6] и фиксы [7] кажешь?
– Брось, не заводись, здесь все свои. Не держи на меня зла – баба есть баба. Ей тоже сладенького, гы-гы… – заржал Зуб, – временами хочется.
– Так-то вы меня ждали, суки поганые? Думали, в зоне загнусь?
– Ну, ты скажешь… – Зуб потянулся, хрустнув суставами. – Эй, Зинка! – позвал он хозяйку. – Мечи на стол, что есть в заначке. И водочки не забудь. Дорогого гостя встречаем. Раздевайся, Федя, садись.
6
Маруха – женщина (жарг.)
7
Фиксы казать – смеяться (жарг.)
Столько лет…
– Да уж… – скрипнул зубами Крапленый.
Он хотел еще что-то сказать, но передумал и, нахмурившись, присел к столу.
Вскоре на столе появились соленые огурцы, нарезанное крупными кусками сало, картошка в «мундире», вареные яйца, черный хлеб и бутылка недорогой водки.
– Извини, Федя, чем богаты…
Зуб картинно развел руками.
– Живем по средствам.
– Вижу…
Крапленый со злостью содрал пробку и налил полный стакан.
– Будем… – не отрываясь, он выпил, загрыз огурцом.
– Стосковался… – ухмыльнулся Зуб.
И последовал примеру старого дружка.
– Забориста… – Зуб крякнул и потянулся за картофелиной.
– Зуб, мне нужна ксива.
– Умгу, – кивнул Зуб, усиленно орудуя челюстями. – Будет.
– Где Валет?
– В норе. Менты на хвост упали.
– А остальные?
– Кривой масть [8] сменил, щипает [9] помаленьку, на харчишки сшибает. А Щука на рынке приторговывает.
– Та-ак… На пенсию, значит, вышли?
8
Масть – воровская «профессия» (жарг.)
9
Щипач – карманный вор (жарг.)
– Трудно
работать стало, Крапленый. Времена переменились. Народ обнищал. Сейчас мазу держат бандеры [10] . Мафия.– Мандраж шибает?
– Не так, чтобы очень… Просто стоящее дело не подворачивается.
– Будет дело, Зуб, будет… У Маркизы чисто?
– Да.
– Собери у нее послезавтра всех троих. Потолкуем.
– Лады…
Зуб опять наполнил стаканы.
– Еще по одной… – сказал он, поставив пустую бутылку под стол. – Ты как сорвался?
– Любопытствуешь? Может, по нарам соскучился?
10
Бандеры – бандиты (жарг.)
– Ну, ты даешь, Крапленый! Что я, шизонутый?
– То-то… – Крапленый помолчал. – Удачно получилось. Рванули когти втроем…
– А где остальные?
– Там… – Крапленый показал на потолок. – И меня туда же отправят, если заметут.
– Что так?
– Часовых. Двоих. Ногами вперед…
– Ого! Вышку [11] на плечах носишь, Крапленый.
– Двум смертям не бывать… Да и вышку уже отменили. Еще погуляем, Зуб.
– Начальник у нас хороший в Кремле сидит, – рассмеялся Зуб. – О деловых заботится. Но пожизненное тоже не мед.
11
Вышка – высшая мера наказания, расстрел (жарг.)
– Меня еще поймать нужно.
– И то верно, – охотно согласился Зуб.
Крапленый повернулся к хозяйке, которая робко выглядывала из кухни.
– Зинка! Садись к нам, чего столбом стоишь. За мое возвращение выпей.
– Спасибо, Федя…
– Моя заначка цела?
– Конечно, конечно, Феденька!
– Ты мне завтра одежонку поприличней справь. Да смотри, чтобы не усекли!
– Все сделаю, Федя, как надо.
– Зуб, мне клевая пушка нужна.
– «Парабеллум» устроит?
– Вполне. И патроны.
– Когда?..
– Еще вчера.
– Понял. Завтра к обеду притараню.
– У тебя есть на примете подходящие волчары [12] ?
– В общем есть… – Зуб заколебался. – Но…
– Что – «но»?
– Народ измельчал, Крапленый. В основном сявки [13] . Деловых мало.
– Обмозгуем и это. Найдем. Как Профессор?
– Кряхтит. Цветочки стал выращивать. Дедушка. Только внуков и не хватает.
– Вот и поспрашивай его… насчет «внуков». У него глаз наметанный, гляди, посоветует кого для дела.
12
Волчара – опытный вор (жарг.)
13
Сявка – вор-подросток (жарг.)
– Спрошу.
– Все, вали отсюда. А я тут с Зинкой… потолкую.
– Застоялся? – понимающе осклабился Зуб.
– Что, свое забыл?
– Такое не забывается…
– Так я жду тебя к двенадцати дня.
– Покеда. Приятных сновидений. Гы-гы…
– Пошел к черту!
– Уже иду…
Глава 3. КОСТЯ
Дороги, дороги, дороги…
Пыльные, унылые, в колдобинах и рытвинах – грунтовые; стремительные, с просинью у горизонта – асфальтированные; горбатые, осклизлые от ненастья булыжные мостовые и узенькие незаметные тропинки, невесть кем протоптанные среди полей и лесных разливов.