Сегодня можно все
Шрифт:
— Он чувствует, что я хочу ему помочь. Чем вы его лечите?
Арлтон пустился в долгое повествование, перечисляя все то, что уже было опробовано на его любимце. Габриель с сочувствием слушала его рассказ. Кот действительно перенес немало. Все, что хоть как-то могло ему помочь, уже было испробовано.
— Мистер Арлтон, а где его миска? — спросила Габриель, когда мэр закончил свой почти двадцатиминутный рассказ.
— На кухне, — ответил он недоуменно. — А зачем вам это, мисс Кой?
— У меня есть одно предположение, — задумчиво
Миска мистера Фута была полна сухого корма, перемешанного с кусочками жареного мяса, соевым соусом и чем-то еще — Габриель не смогла разобрать.
— Мистер Арлтон, чем вы его вообще кормите? — спросила Габриель.
— Кошачьим кормом…
— А почему здесь все, что угодно? — Тон Габриель стал угрожающим, мистер Арлтон невольно попятился.
— Он так любит жареное мясо, — начал оправдываться он.
— А соевый соус?
— С самого детства! — заверил ее мистер Арлтон. — Хотя, нет, с детства он любит, как жарит мясо моя жена. А соус он полюбил недавно. Видно, решил, что мясо без соуса не такое вкусное, — попытался пошутить мэр.
— Значит, так, — наступая на мэра, начала говорить Габриель, — исключить из рациона кота все, что ему просто не положено есть. Можно оставить корм, сырое мясо и рыбу. Это даже не обсуждается! — пресекла она уже готовые вырваться возражения мистера Арлтона. — Отказаться от всех таблеток и мазей. И постарайтесь хоть как-то расшевелить его!
— Но он нам нравится таким!
— Лысым? — ядовито поинтересовалась Габриель.
— Но он же не всегда был лысым!
— Он стал лысым только из-за вас. Вы нарушили его питание! Неужели вы не понимаете, что животное мучается?!
Сам виновник перепалки прищуренными глазами наблюдал за этой сценой. Если бы кто-то спросил мистера Фута, а он мог ответить, то кот бы сказал, что его все вполне устраивает. Он уже привык к такой жизни. Вот только с каждым месяцем все тяжелее было ходить, даже до миски в последнее время он добирался с трудом, а уж сколько дней не был на улице, даже и не мог вспомнить!
— Если человек страдает ожирением, нам это неприятно. А у него начинаются всякие болезни, ему даже ходить тяжелее! — продолжала настаивать на своем Габриель. — И врач рекомендует ему диету. Чтоб вы знали, ожирение сокращает жизнь почти на десять лет, и прибавьте сюда всевозможные болезни! А всякие соусы и приправы он вообще даже видеть не должен! Это не корм для кота! И точка. Я просто уверена, что выпадение шерсти — результат неправильного питания! Или вы поможете своему коту, или лучше сразу же его усыпите, чтобы животное не мучилось.
— Да что вы! — Кара Арлтон, которая только что вошла в комнату, ужаснулась одной этой мысли.
— Познакомьтесь, — хмуро сказал мистер Арлтон, — мисс Кой — ветеринар, которая хочет лишить нашего кота, а заодно и нас покоя. Моя жена Кара.
— Миссис Арлтон, вы как женщина должны понимать, чем чревато ожирение!
Габриель внимательно рассмотрела
жену мэра. Та явно следила за собой и о том, что такое диета, знала не понаслышке.— Да, но, боюсь, мне его будет очень жаль, когда он не получит кусочек со стола. Если бы вы знали, какими глазами он смотрит, когда мы садимся ужинать!
— Придется потерпеть, или заприте его в другой комнате, — строго сказала Габриель. — Если вы его любите, нормализуйте его питание. Больше я вам ничего сказать не могу. Извините, мне пора ехать. Очень надеюсь, вы прислушаетесь к моим советам. До свидания.
Миссис Арлтон вызвалась проводить гостью. Когда они вышли из дома, Кара, явно смущаясь, обратилась к Габриель:
— Скажите, только не подумайте, что я сомневаюсь в вашей компетентности, но почему доктор Бирн не сказал нам, что следует посадить кота на диету?
Габриель пожала плечами.
— Не знаю. Мне почему-то кажется, что он просто не мог себе представить, что… вы меня уж извините… можно так издеваться над животным. А так он все делал правильно. И я думаю, он до сих пор не может понять, почему не помогает назначенное им лечение.
— Спасибо вам, мисс Кой, — поблагодарила ее Кара Арлтон.
— Не за что, — отозвалась Габриель. — Я люблю животных, и это моя работа. Только, прошу вас, любите кота в меру. То, что вы с ним делаете, — ненормально.
— Хорошо, — миссис Арлтон обреченно вздохнула, — он теперь будет питаться правильно.
— Ну и отлично. Вот мой телефон, — Габриель протянула ей визитную карточку, — если что-то случится, позвоните. И не волнуйтесь, несколько дней он может отказываться от еды. Ничего страшного, привыкнет.
— Спасибо, — еще раз поблагодарила ее миссис Арлтон. — Мы отняли у вас массу времени!
— Все нормально. — Габриель улыбнулась.
— Неудобно, вас ведь дома ждут.
— Меня дома никто не ждет. Но это сейчас не важно. — Габриель поспешила к машине, чтобы избежать вопросов, и, уже сев в автомобиль, помахала хозяйке дома рукой на прощание.
Кара Арлтон в задумчивости вошла в гостиную.
— Ну что? Мистер Фут будет голодать? — спросил у нее муж.
— Мне кажется, что эта девушка превосходно знает свое дело, Уильям. Кто тебе рекомендовал ее?
— Да никто. Она вот уже несколько месяцев пытается добиться, чтобы я дал ей ассигнования на строительство комплекса, в котором будет приют для бездомных животных.
— И ты можешь дать ей эти деньги?
— Не всю сумму, только часть. Но дело в том, что, если городские власти поддержат ее проект, многие, к кому она также обращалась, тоже дадут ей ассигнования. Вот только как я могу быть уверенным, что двадцатичетырехлетняя девочка потянет такую работу! Если я даю деньги, я беру на себя часть ответственности за проект.
— Мне кажется, она сможет, — задумчиво произнесла Кара. — В ней есть внутренняя сила. Я почувствовала это, а ты?