Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Секрет потерянной туфельки
Шрифт:

Выражение лица Мака было каменное, напрасно она сделала паузу в надежде, что он примется возражать. А ведь мог бы и сказать что-нибудь, с горечью подумала Элла. Что угодно. Мог начать спорить. Обозвать ее дурой. Но он не произнес ни звука. Только смотрел на нее — и все.

Раздраженная этим, Элла глубоко вздохнула.

— Следовательно, оставаться ты не можешь. Не так ли? — Ах, как ей в этот миг хотелось, чтобы он закричал: «Нет! Не так! Могу, могу остаться! Разрываю помолвку и остаюсь». Но Мак молчал.

Не в силах выносить затянувшееся молчание, Элла выскользнула из-под простыни и накинула

на себя халат. Нагнувшись над колыбелью, она убедилась, что Гарт крепко спит, и, не глядя на Мака, принялась варить кофе.

Мак следил за каждым ее движением, стараясь совладать с гневом, вызванным ее словами. Неужели же она воображает, будто он, выслушав ее, пойдет сложит свои вещички и избавит ее от своего присутствия? Разве он своими действиями не убедил ее в том, что готов остаться ради нее в этом забытом Богом и людьми городе? Не доказал, насколько сильна его любовь к ней? И к ребенку? Не дал ей понять, что готов забыть и простить все обиды?

— Если ты полагаешь, что сможешь таким образом от меня избавиться, то лучше присядь и подумай как следует. — Голос Мака звучал гневно. Вскочив с постели, он лихорадочно начал одеваться. — Мне казалось, нам было хорошо вдвоем. И вот ты снова отталкиваешь меня. Почему? В чем причина? Я не уйду, пока не узнаю, почему ты сбежала. Я имею право это знать!

Элла только сокрушенно покачала головой. Но Мак не желал униматься:

— Ну же, ответь мне! Я хочу это знать. — Он подскочил к ней и заставил посмотреть в глаза.

— Ты хочешь знать? — Нижняя губа Эллы дрожала, колени подгибались. — Изволь. Ты узнаешь.

Она достала из ящика стола газету с объявлением о помолвке. Трясущейся рукой она передала газету Маку.

Мак покачал головой.

— Я здесь ни при чем. Я и не подозревал об этой публикации. Снимок был сделан в прошлом месяце на семейном барбекю. Скорее всего, в газету его послал Большой Дедди.

— Значит, ты не отрицаешь, что собирался жениться на Холли, — без всякого выражения сказала Элла.

Отрицаю!

Элла закрыла глаза. Ну конечно, он не скажет правды, щадя ее самолюбие. Ну ничего, она человек сильный, вынесет все, как бы трудно ей ни было.

— Ну да, мы объявили о помолвке, — сказал Мак. — Только все было совсем не так, как ты думаешь. Я все объясню!

— Вот-вот, объясни, — усмехнулась Элла. — Как могло случиться, что ты обручился с другой всего лишь через несколько месяцев после нашей свадьбы.

Она демонстративно повернулась к нему спиной и полностью сосредоточилась на приготовлении кофе.

— Говорю тебе, я могу все объяснить, но сначала хочу услышать объяснение от тебя. Почему ты сбежала? — Он решительно выхватил кофейник из рук Эллы и заставил ее взглянуть на него. — Это, — он кивнул на газету, — ничего не значит.

Никогда еще Элла не видела Мака таким сердитым. Хорошо, что Гарт спит крепко.

— Не кричи так! — попросила она. — Не дай бог, малыш проснется.

— Тогда садись и выкладывай! — тихо, но сердито приказал Мак, придвигая к ней железный стул.

Элла запахнула плотнее халат и покорно села.

— Твои… родители, — нерешительно начала она. — У твоих родителей были гости — Фергюсоны. Все сидели в гостиной и пили чай. — Элла бросила взгляд на Мака. Он никак не отреагировал на ее слова. —

Это было на следующий день после нашей свадьбы.

— Продолжай, — подбодрил Эллу Мак.

Элла смахнула слезы, невольно выступившие на глазах.

— Все радовались встрече. Фергюсоны, как я поняла, мечтали, чтобы Холли — их дочь — провела лето в доме твоих родителей.

Мак чуть наклонил голову. Элла вытащила из кармана халата носовой платок и принялась теребить его.

— Из разговоров за столом стало ясно, что все это запланировано для того, чтобы свести вас вместе.

— Ну и что дальше? — нетерпеливо проговорил Мак, когда Элла замолчала.

— Твои родители ничуть не возражали. И я поняла, что они считают Холли подходящей для тебя девушкой. — Последние слова Элла выжала из себя с трудом.

Мак издал возглас негодования.

— Я, естественно, пришла в полное замешательство. Ведь ты уже женат, женат на мне. — Она подняла на Мака полные слез глаза. — Но понимала: они этого не знают — и тут же решила, что это к лучшему. Хорошо, подумала я, что ты ни о чем не сообщил родным. В то же время мне ужасно хотелось закричать, что твоя жена я и хватит им подыскивать тебе другую невесту. Но я промолчала, а они продолжали строить планы. — По Эллиной щеке скатилась слеза. — Ведь вы с Холли в детстве были друзьями, выросли вместе, значит, наверняка полюбите друг друга. Со всех сторон ваш с Холли брак казался твоим родителям и Фергюсонам идеальным. Лучшую партию для сына Брубейкеров и не придумаешь — вот к какому выводу они пришли.

Мак слушал, не веря своим ушам и от растерянности время от времени проводя ладонью по волосам.

— Но это еще не все. Твой отец сказал, что тебе надо остепениться еще и потому, что ты начал волочиться кое за кем из прислуги. Тут твоя мать опомнилась — я-то ведь стояла рядом — и одернула Большого Дедди.

С Эллиных губ сорвался то ли всхлип, то ли смешок. Закрыв глаза, она стала припоминать душераздирающие минуты этой сцены.

— Стараясь подсластить пилюлю попавшей в неловкое положение бедной девчонке с кухни, с которой ты опрометчиво начал флиртовать, они принялись на все лады расхваливать мои кулинарные таланты.

Элла тяжело вздохнула — сердце ее, казалось, билось с большим трудом — и полными слез глазами взглянула на Мака.

— Я была всего лишь прислугой и не подходила для такого, как ты. Это стало мне совершенно ясно.

— Как? — пораженный рассказом Эллы, спросил Мак. — И из-за этого ты меня бросила? Из-за того, что мой отец решил подобрать мне подходящую жену? — Он недоверчиво покачал головой. — Неужели ты решила, что я сам не соображу, кто мне нужен? Какая женщина сделает меня счастливым? Да ты мне не веришь! — воскликнул он с болью.

— Нет, Мак, не верю, — расплакалась Элла. И взмахнула газетой, которую по-прежнему сжимала в руках.

— Ах, это! На самом деле все совсем не так, как ты думаешь, — возразил он.

— А что же я должна была думать? — возмутилась она.

— И из-за этой ерунды ты убежала? Не сообщив о том, что, возможно, ждешь ребенка?

— Я тогда не знала, что беременна. Я решила, что для всех будет лучше, если мы разорвем наш брак.

— Но, узнав о беременности, ты все равно не вернулась, — с упреком произнес Мак.

Поделиться с друзьями: