Секретарша для доктора
Шрифт:
— Я привезу Матильду в воскресенье вечером, — сказала она. — Ждите ее после ужина.
Уверенно штурмуя проселочные дороги, мисс Ловел заметила:
— Ты очень бледна, Матильда. Генри тебя совсем загрузил работой?
— Святые небеса! Вовсе нет! У меня почасовая работа, вы же знаете, и она мне очень нравится. Это совсем не сложно.
— Ты уже купила рождественские подарки?
— Нет, я пока только купила открытки в магазине миссис Симпкинс и упаковочную бумагу. Я хотела купить подарки в Тонтоне.
— Ты можешь купить их и в Сомертоне, хотя все, что нужно, можно найти
Матильда, зная, что у нее в кошельке скромная сумма денег, с радостью согласилась. Ей надо было купить не так уж много подарков, и она прекрасно знала, каких. Одна мысль тревожила ее: надо ли покупать подарок доктору? Если покупать, то что-нибудь официальное, например ежедневник. Но у него их, наверное, уже много. Цветы мужчинам дарить не принято... Может быть, настольный календарь?
Мисс Ловсл остановила машину у своего дома. Миссис Чаб уже ждала их. Мисс Ловел остановилась поговорить с садовником, а Матильда прошла с миссис Чаб в дом. Добрая женщина предложила Матильде подняться к себе в комнату и положить вещи, а затем сразу же спуститься вниз выпить кофе.
— Я вижу, что вам надо отдохнуть. Нельзя так много работать. Работа без отдыха может привести к плохим последствиям.
— Нет, нет, миссис Чаб, в эту субботу я ходила на ежегодный танцевальный вечер. Это было великолепно!
— Так и надо. Вы должны сейчас развлекаться и развлекаться.
Сказав это, миссис Чаб спустилась вниз.
— Она выглядит измученной и несчастной, мисс Ловел, — высказала она свое мнение, неся поднос с кофе. — Только почему? Несчастная любовь?
Тетя Кейт взяла фарфоровый кофейник.
— Может быть, — сказала она задумчиво. — Мы это вскоре выясним.
Секундой позже Матильда вошла в гостиную. В камине горел огонь, от кофе исходил приятный аромат, а Тэфи уже встречала ее у двери.
— Она меня еще помнит, — радостно сказала Матильда и улыбнулась. Чего еще ей надо? Здесь есть все, чтобы почувствовать себя счастливой.
Они пообедали. Миссис Чаб приготовила очень вкусный суп, зимний салат и суфле, легкое, как пух. Они выпили по бокалу вина.
— А теперь, дитя мое, подумай, что тебе надо купить, — предложила мисс Ловсл. — Мы едем в Сомертон пробежаться по магазинам.
Когда они приехали в магазин, у Матильды разбежались глаза. Здесь было все, что она запланировала купить. Шелковый шарфик для мамы она нашла сразу. В книжной лавке она выбрала книгу, которая, по ее мнению, должна понравиться отцу. Симпатичные батистовые носовые платочки для миссис Инч, набор шоколадных фигурок для Китти, и, по совету тети Кейт, она еще приобрела ожерелье из бисера для миссис Чаб. Оставались тетя Кейт и доктор, но деньги кончались, и над тем, что им подарить, надо было поразмыслить особо.
Они немного посидели в элегантном кафе, заказав кекс, блюдо с восхитительными пирожными и по небольшой чашечке чая.
Когда женщины покинули кафе, стал накрапывать дождик и начало темнеть. Они приехали домой промерзшие и усталые, и гостиная показалась им уютным и теплым пристанищем, укрытым от бурь и невзгод. Они сели ужинать. Миссис Чаб приготовила мясо, пирог, который она подала на искусно расписанном блюде, брюссельскую капусту, картофель
в сметанном соусе и бисквиты с кремом, которые так вкусно умела готовить только миссис Чаб. В конце ужина они налили себе по бокалу кларета.Матильда, уютно свернувшись в своей постели, спокойно проспала всю ночь. Но и заснула и проснулась она с одной только мыслью — о докторе Ловеле.
Ночью дождь прекратился. Небо было пасмурным, хотя кое-где и проглядывала голубизна, утро казалось слишком прохладным.
— Мы идем гулять, — сказала мисс Ловел, глядя, как Матильда ковыряет ложкой свою овсяную кашу. — Дойдем пешком до соседней деревни, выпьем там в баре по чашке кофе и пойдем обратно.
Они пошли. До соседней деревни было добрых две мили. Они прогулялись вокруг местной церкви и пошли обратно обедать.
— Я хочу вздремнуть после обеда, — объявила тетя Кейт. — Если хочешь, можешь накинуть пальто и погулять в саду. В беседке есть книги и журналы, если тебе это интересно. Не забудь, что чай будет в половине четвертого.
Матильда влезла в старый плащ с капюшоном, который ей предложила миссис Чаб, и пошла в сад. Она и раньше здесь была, но теперь девушка изучила сад более внимательно, любуясь дорожками, выложенными из кирпича между цветочными клумбами, маленьким летним домиком в конце сада и огородом, спрятанным за хороводом фруктовых деревьев. Матильда хотела сделать нечто подобное у себя на участке. Когда закончится зима, она все свободное время будет проводить только у себя в саду. Папа очень бы обрадовался летнему домику. Она еще раз внимательно осмотрела беседку внутри и снаружи, думая, сколько она может стоить.
Доктор Ловел, бесшумно пройдя по лужайке, остановился, глядя на Матильду. Честно говоря, он видел только плащ, укрывавший девушку с ног до головы, и, улыбнувшись, спросил:
— Эй, Матильда, ты там, под плащ-палаткой?
Матильда повернулась к нему, закуталась еще плотнее в свой плащ и, так как у нее задрожали колени, облокотилась о беседку. Она выпалила первое, что пришло ей в голову, хотя сразу же пожалела об этом:
— А почему вы не на юге Франции?
— Я разве должен быть там?
Матильда еще больше закуталась в плащ. Он как будто ее защищал, а она сейчас нуждалась в защите.
— Нет, но... Я решила, что вы хотите побыть с Лусией.
— Я не думал, что ты так интересуешься моей личной жизнью, Матильда.
Она холодно ответила:
— Вы ошиблись. Мне это совершенно неинтересно.
Матильда говорила с таким пылом, что доктор рассмеялся. Она отвернулась от него, надеясь, что он сейчас уйдет, но в глубине души очень этого страшась.
— Давай помиримся, — мягко сказал доктор. — Оставим в покое нашу личную жизнь — и твою, и мою. Я хочу, чтобы ты почувствовала приближение Рождества, и приглашаю тебя сегодня на ужин.
— Ужин? С вами? А как же тетя Кейт? Она пойдет с нами?
Доктор вкрадчиво произнес:
— Боишься остаться со мной наедине, Матильда?
— Конечно, нет. Что за глупости? Я с удовольствием поужинаю с вами, если тетя Кейт не будет возражать.
— Тогда давай войдем в дом и скажем ей об этом. Миссис Чаб уже звенела чашками, когда я приехал.