Секретные материалы: Хочу верить
Шрифт:
Он прошел по людному коридору, ни с кем не общаясь — занятой человек в медицинском учреждении, идущий по делу. У лифта он остановился, нажал кнопку вызова «ВНИЗ» и стал ждать.
В это время он заметил в холле группу: двое полисменов в форме и темноволосый человек в костюме и галстуке, разговаривающий о чем-то с молоденькой сестрой. И это было тревожно — с точки зрения русского, потому что у этой симпатичной шатенки он недавно спрашивал, как пройти в морг.
И сейчас она как раз на него показывала.
Во всяком случае, в его
Русский, стараясь не проявлять беспокойства, отвернулся к лифту, который все никак не приходил. Даже не глядя, он знал, что двое копов и этот профессионального вида тип в штатском идут к нему.
И смотрят на него.
Двери лифта разъехались, русский шагнул внутрь. Копы и этот в штатском были еще ярдах в десяти, когда русский в пустом лифте улыбнулся про себя, нажав кнопку с надписью ОДИН, чувствуя, что успел.
Но тут вставленная между дверьми рука не дала им закрыться, и они автоматически открылись снова — перед лифтом стояли копы и штатский и глядели прямо на русского.
Штатский, с курчавыми темными волосами, на вид был очень молод, но голос его прозвучал весьма уверенно:
— Извините, можно вас на минутку?
— Я занят доставкой жизненно важного органа, — ответил русский с очень сильным акцентом, но грамматически правильно.
Он надеялся, что его злость не видна, но не знал, что темные глаза смотрят с таким напором, который мог только свидетельствовать против него.
Человек в штатском улыбнулся:
— Вот именно об этом я и хотел бы с вами поговорить…
— Кажется, вы меня не поняли.
Один из копов, плечом удерживавший дверь лифта, сказал:
— Пожалуйста, сэр, выйдите из лифта. Немедленно.
Русский тяжело вздохнул, сам не осознавая, сколько злости в его лице и движениях, и вышел все же в коридор.
— Меня зовут Роберт Коэлл, — представился сопляк в штатском. — Сотрудник службы окружного прокурора в Ричмонде. Могу я взглянуть на сопроводительные документы и ваши водительские права?
Все еще зажимая папку под мышкой, русский поколебался, потом поставил бокс со льдом.
— Мне придется достать бумажник.
Сотрудник окружного прокурора кивнул:
— Давайте.
Взгляды обоих копов прилепились к русскому как магниты к железу, пока он доставал из заднего кармана бумажник. Он оглянулся в обе стороны по коридору, не сознавая, что выдает свое желание сорваться и побежать.
— У меня грин-карта, — сказал русский.
— Хорошо, — ответил Коэлл. — А что перевозите?
— Человеческую печень для пересадки.
— Сопроводительные документы и ваши водительские права, пожалуйста.
— Вы меня задерживаете! Вы рискуете жизнью человека!
— Сопроводительные документы и ваши водительские права.
Русский подал ему папку, достал из бумажника водительское удостоверение и тоже подал Коэллу.
— И куда вы этот орган доставляете?
— В «Ливанские кедры». Меня там ждут. Там пациент ждет печень для пересадки.
Помощник
прокурора смерил русского взглядом, которые были холоднее ледяного бокса:— Случалось ли вам когда-либо участвовать в поставке какого-либо органа вне рамок обычных либо законных каналов?
— Нет!
— Обращались ли к вам когда-либо с подобной просьбой?
— Нет.
Коэлл показал на папку:
— Вы работаете в этой компании?
— Да.
— Как ответил бы на эти вопросы ваш работодатель?
— …он болен, мой работодатель. У него рак.
Коэлл поморщился:
— Я не об этом вас спрашивал, мистер Дацишин.
— Я под каким-то подозрением? Я делаю важную и нужную работу, а вы меня задерживаете!
— Как бы там ни было, — сказал Коэлл, показывая на ряд стульев напротив лифта, — я бы попросил вас присесть вот сюда, сэр.
— Я не желаюсадиться!
Полисмен, который разговаривал до того, снова вмешался:
— Присядьте, сэр!
Русский задумался. Он мог бы сейчас воспротивиться, и успешно. Эти люди, несмотря на свои пистолеты, страха ему не внушали. Но больница — место для этого неподходящее.
Он сел, держа бокс на коленях.
И с растущей тревогой глядел, как сотрудник окружного прокурора вынимает сотовый телефон и жмет кнопку быстрого набора.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
БОЛЬНИЦА БОГОМАТЕРИ СКОРБЯЩЕЙ
РИЧМОНД, ВИРДЖИНИЯ
11 ЯНВАРЯ
Выйдя из докторской раздевалки в коридор с мокрыми от душа рыжими волосами и весьма не жизнерадостным настроением, Дана Скалли чуть не налетела на Маргарет Фирон.
Скалли, уже переодевшись в уличную одежду (светло-синяя блузка и темно-синие брюки), ни о чем профессиональном сейчас не думала. Она шла перехватить чего-нибудь съедобного в кафетерии и пойти ночевать в помещение дежурных врачей. Долгая операция ее вымотала, а спор с Малдером никак не способствовал душевному спокойствию. И никакого не было у нее настроения или расположения общаться с родителями маленького пациента, но вот они оба перед ней.
Они были так молоды — оба моложе тридцати, хорошенькая блондинка с треугольным лицом и высокий шатен с горящими голубыми глазами. Так недавно эти двое жили мечтами о будущем и семейными планами, а сейчас…
— Доктор Скалли, — начала Маргарет Фирон, — вы простите, что мы вас беспокоим…
Скалли показалось, что эта чета работяг уже довольно долго здесь ее поджидала.
Отец мальчика подхватил не законченную матерью фразу:
— …но мы хотим с вами поговорить о нашем мальчике, если можно. О Кристиане.
От этой напряженной официальности, строго соблюдаемой вежливости у Скалли в мозгу зазвенели предупреждающие звонки.
С серьезным, но не мрачным лицом Скалли посмотрела сперва на отца, потом на мать.