Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Секретный дневник доктора Уотсона
Шрифт:

В конце концов мы дошли до переулка, примерно в двух милях от моего дома, где мне предстояло подождать, пока меня не позовут. И в самом деле, через сорок минут передо мной остановился экипаж. Дверца открылась, и я услышал знакомый теперь голос:

– Садитесь, доктор Уотсон.

Я подчинился, и мы тронулись с места.

– Я не ожидал вас так скоро, – признался Клей.

– Я вообще не ожидал, что попрошу о встрече. Но теперь я точно знаю, что вы один из немногих людей в Англии, которым я в настоящий момент могу доверять.

На лице Клея отразилось сомнение – он никак не мог поверить в мою

искренность.

– Меня все еще смущает наш альянс, доктор. Тем не менее вы вроде бы не врете. Расскажите мне, что именно случилось.

– Те, кто поклялся защищать всех англичан и способствовать выполнению законов, могут стоять за гораздо более мерзкими и подлыми делами, чем ваши махинации, которые расследовал Холмс. Эти люди за мной наблюдают, угрожают моей семье, и теперь я знаю, чем могу вам отплатить за вашу помощь.

У Клея округлились глаза. Он по-прежнему пугал меня, но я знал, что он захочет получить то, что я могу ему дать. Ведь даже дьявол заключает сделки.

– И как же вы мне отплатите? Что вы можете мне дать?

– Смерть! – сказал я.

Он хмыкнул:

– Смерть?

– Да, и желанную. Подумайте, насколько свободным вы себя почувствуете, если Скотленд-Ярд и вся Англия посчитают вас мертвым. Все подозрения в отношении вас прекратятся. Все подступы, которые могли бы привести к вам, теперь посчитают ложными и охоту отменят. Вы будете свободны, Клей, вольны следовать своим желаниям, и при этом не обременены суетным существованием.

– Как именно вы собираетесь этого добиться?

– Вскоре мир потребует от меня окончательного отчета о смерти Шерлока Холмса. Чтобы увековечить его память, я напишу, как он сорвал хитроумные шпионские заговоры, нити которых тянулись на острова Карибского моря, и отдал за это жизнь. Я также расскажу публике, что во время его последнего приключения в Лондоне, еще до того как он приступил к правительственному заданию, погибли и вы. Я в деталях распишу, как ваши подчиненные восстали и утопили вас в Ла-Манше, привязав к ногам груз, чтобы ваше тело никогда не нашли. Когда вас посчитают мертвым и мир в это поверит, все только вздохнут с облегчением. – Мне показалось, что при этих словах я увидел в глазах преступника раскаяние и угрызения совести. – Вы будете свободны, чтобы расправить свои черные крылья. Но если вас поймают из-за ваших просчетов или ошибок ваших подчиненных, не смейте винить меня или преследовать мою семью. Вам ясно?

– Да. – Клей пристально оглядел меня с головы до ног. – А вы точно не Шерлок Холмс в обличье доктора Уотсона? Вот уж не думал, что вы способны на такой хитрый и блестящий план.

– Я и сам не думал. А теперь о том, что мне потребуется от вас…

Люди из правительства, которые остались следить за моим домом, были «освобождены от выполнения своих обязанностей» подчиненными Клея. Затем, после того как Джон и Элизабет отправились к ее родителям в Йоркшир в сопровождении других людей Клея, которых он лично выбрал, началось исполнение второй части моего плана.

Меня в экипаже отвезли к тому месту, где находился адмирал Ярдли – за ним проследил еще один человек Клея, когда адмирал покинул мой дом. Я разбудил спавшего адмирала и попросил довериться мне и одеваться. Через несколько минут мы уже мчались по ночному

Лондону к дому сэра Рэндольфа Ньюсома.

Наш экипаж так сильно трясло и качало, что казалось, будто он движется вопреки законам гравитации. По пути я рассказал Ярдли о своих ночных посетителях, а также заявил, что пришло время заставить Ньюсома действовать.

Экипаж едва успел остановиться, а Ярдли уже колотил в дверь дома Ньюсома. Вскоре вышел хозяин:

– Ричард? Что ты здесь делаешь в такой час? А кто это с тобой?

– Быстро, Рэндольф, времени нет. У тебя сейчас кто-нибудь есть?

Мы последовали за Ньюсомом в кабинет, где он сел за свой письменный стол и сказал:

– Нет, сегодня я совсем один. В чем дело, Ричард?

Именно в этот момент Ярдли достал револьвер и плотно прижал к голове Рэндольфа Ньюсома:

– Ньюсом, возможно, из-за тебя мой сын лишился жизни. А теперь сиди и не дергайся. Я буду вести обратный отсчет начиная с десяти. Если ты мне не расскажешь все, твои мозги разлетятся по этим новомодным обоям. Десять!

– Я ничего не знаю. – Ньюсом спокойно закурил.

– Девять!

– Ты сошел с ума, Ричард. Я не знаю, о чем ты говоришь. – Наш противник напоминал глыбу льда.

– Восемь!

– Я действительно ничего не знаю. – Он выпустил кольцо дыма. – Ты собираешься застрелить невиновного человека?

– Семь! – продолжал считать адмирал.

– Невиновного в чем? – встрял я.

– Шесть!

– Невиновного во всем. Я только выполнял приказы.

– Пять!

– Какие приказы? – спросил я.

– Просто приказы: я делал то, что должен! – Ньюсом затушил сигарету в пепельнице.

– Четыре!

– Говорите прямо сейчас, – посоветовал я, – или адмирал выполнит свое обещание!

– Три!

– Что вы хотите знать?

– Почему потопили «Спаситель» и кто отдал приказ о его уничтожении?

– Не знаю. – Мне показалось, что я уловил колебание в голосе Ньюсома. – Никто не отдавал такого приказа. Просто так получилось!

– Два!

– Послушай, Ричард, я знаю, что ты расстроен из-за гибели Уильяма, но это уже слишком.

– Но сейчас оружие у меня в руке. Один!

– Хорошо, хорошо, – сдался Ньюсом. – Я все вам расскажу. Просто убери эту адскую игрушку. – Он был скорее раздражен, чем напуган.

Ярдли прекратил прижимать револьвер к голове Ньюсома, но по-прежнему держал его на мушке.

– Бальфур. Бальфур отдал мне приказ, требуя, чтобы Рейли обеспечил провал спасательной операции.

– А как насчет Уильяма? – рявкнул адмирал.

– Я не знаю. Я вообще не знаю, что там произошло.

Ярдли снова плотно прижал револьвер к голове Ньюсома:

– Ты, кусок мерзкого дерьма, слышал, что я остановился на цифре один? – Он снял револьвер с предохранителя: – А теперь я спрашиваю тебя в последний раз: кто отдал приказ насчет Уильяма?

– Речь шла не только об Уильяме, но и о Холмсе и Престоне. Он хотел видеть их всех мертвыми. – Ньюсом потянулся за еще одной сигаретой.

– Кто хотел видеть их всех мертвыми? Кто?! – закричал адмирал.

– Я не знаю, но кто-то приказал отправить сигналы, которые заставили бы немцев думать, что это корабль-шпион. Они его торпедировали. Я не имел к этому никакого отношения, Ричард. Ты веришь мне?

Поделиться с друзьями: