Секреты
Шрифт:
Драко в замешательстве уставился на Поттера.
– Ты приводил отца в квартиру сладкой парочки?
– спросил он, зацепившись за то же, что и Фред.
– Мне больше некуда его было вести, - оправдывался Гарри.
– Вы с Нарциссой были бы в ужасе, если бы увидели, как он тогда выглядел, а я не мог задерживаться в Мэноре, чтобы дать ему время привести себя в порядок.
– Гарри, ты попал в серьезную переделку, - страдальчески сказала Гермиона.
– Кингсли уже все знает, - ответил Поттер.
– Ты рассказал об этом Шеклболту?!
– взвизгнула Гермиона.
Гарри
– Ну, не я, а сам Люциус. Мне просто надо было побыть рядом, чтобы поручиться за него.
Гермиона изумленно покрутила головой.
– Когда это было?
– спросила она, пытаясь разобраться в последовательности произошедших событий.
– Мы с Северусом ездили в Азкабан неделю назад, накануне моего дня рождения, - пояснил Гарри.
– Люциус вроде как был моим телохранителем на свадьбе, потом помогал во время битвы в Министерстве. Когда все закончилось, он открылся Кингсли. Пришлось объяснить, как все те Пожиратели оказались мертвыми. К тому же нам понадобится поддержка Шеклболта, когда дело дойдет до своего логического завершения.
Он должен также заручиться поддержкой всех остальных.
– Через четыре дня состоится финальная битва. Вот почему мы сейчас все вам рассказываем. Мне понадобится ваша помощь. Вас всех.
Поттер как раз пытался объяснить, как пришел к такому решению, когда появился Чарли. Все вопросительно на него посмотрели.
– Гарри, меня послали за вами, - сказал Чарли.
– Кажется, нам сегодня нужно ждать еще гостей, - добавил он, закатывая глаза.
– Все будет хорошо, - усмехнулся Гарри.
Чарли пожал плечами и стал ждать, пока все встанут и соберутся. Он подошел к Гарри и Драко. Они напряглись, чего и следовало ожидать: Чарли был очень зол на Малфоя, потому что дела последнего принесли много бед его семье. Все удивились, когда Чарли протянул правую руку.
– Друг Гарри - мой друг, - сказал он.
Драко покосился на Поттера. Выражение его лица ясно говорило: «Что мне, черт побери, делать?»
– Пожми ему руку, Драко, - тихо посоветовал Гарри.
– Он хотел убить меня!
– прошипел Малфой.
– Я тоже, - пожал здоровым плечом Гарри.
– Я преодолел это желание. В основном, - добавил он с озорной усмешкой.
Драко усмехнулся в ответ, а потом посмотрел на Чарли, который терпеливо ждал с протянутой рукой. Малфой посерьезнел и пожал ему руку, склоняя голову в знак признания.
Гарри подумал, что, может быть, все пройдет не так уж и плохо. Он изменил свое мнение, когда Ремус вернулся с Люциусом и Нарциссой. Винки осталась «охранять» слизеринцев.
Гарри посмотрел на корзинку, которую Нарцисса держала в руках. Среди всего прочего там было несколько бутылок вина.
– Миссис Малфой, - прошипел Гарри.
– Они подумают, что вы хотите их отравить.
– Гарри, правила приличия требуют приходить в гости с подарком, - спокойно пояснила Нарцисса.
Поттер умоляюще посмотрел на Люциуса.
– Люциус, может, вы остановите ее?
Тот усмехнулся.
– Я не смог, - протянул
он.– Она полна решимости произвести хорошее впечатление. Ради тебя.
Гарри повернулся к бойфренду, который залился ярким румянцем.
– Не смотри на меня, - сразу начал отнекиваться Драко.
– Ты прекрасно знаешь, что я тут точно ничего не могу поделать.
Хватаясь за последнюю надежду, Гарри посмотрел на Северуса. Тот в ответ лишь насмешливо изогнул бровь и не проронил ни слова.
Ладно, это не последняя надежда. Есть еще Ремус. Тот улыбнулся.
– Хорошие манеры тебе не повредят, - с усмешкой сказал он.
Поттер бросил на него сердитый взгляд и снова повернулся к Нарциссе, прекрасно понимая, что Уизли и Гермиона наблюдают за происходящим с нездоровым любопытством.
– Нарцисса, я очень благодарен вам. Правда. Но я не думаю, что это подходящий подарок.
– Гарри, я понимаю, что тебя так беспокоит, учитывая неудачные шутки Драко в прошлом, - спокойно отозвалась Нарцисса.
– Неудачные шутки?
– пискнул Гарри.
– Он однажды чуть не убил Рона.
Если бы не проклятый учебник Северуса, Рон, наверное, умер бы.
– Вот уж точно не повезло, - пробормотал Малфой себе под нос, осторожно дотрагиваясь до синяка под глазом.
– Драко, - одернула его мать.
Гарри шлепнул его по голове, не отрывая взгляд от Нарциссы.
– Нарцисса, я-то знаю, что это был несчастный случай, но Уизли - нет, - умолял он.
– Да, я не замышлял убийство Уизли. В отличие от тебя, когда ты пытался убить меня, - презрительно усмехнулся Драко, недовольно потирая голову.
– И хватит уже распускать руки.
– Твою мать, Драко, заткнись!
– прикрикнул Гарри.
– Ты же знаешь, что я не хотел убивать тебя, точно так же как ты не хотел смерти Рона. И ты мне ничуть не помогаешь.
– О, а ты все делаешь просто замечательно, - возразил Драко.
– Ты не переубедишь маму, и я не знаю, зачем ты вообще пытаешься.
Гарри снова посмотрел на нее и тяжело вздохнул.
– Это традиционный подарок, - твердо сказала Нарцисса.
– Я стараюсь придерживаться традиций и готова к возможному развитию событий. Это извинение от Малфоев и подарок от нашего дома их дому.
Она настойчиво сунула корзинку ему в руки.
– Думаю, что будет лучше всего, если вручишь его ты - связующее звено между нашими домами.
– Я должен преподнести его как-то по-особенному?
– спросил Гарри, поморщившись в знак принятия неизбежного.
Драко наклонился к нему и прошептал на ухо:
– Протяни им корзинку, поклонись и скажи: «От нашего дома вашему».
Гарри недоверчиво посмотрел на него.
– Не находишь ситуацию абсурдной?
– спросил он.
– О, думаю, хлеще некуда, - согласился Драко.
– Нарцисса, не могу поверить, что вы заставили меня сделать это, - пробормотал Поттер.
– Это ради твоего блага, Гарри, - сказала она.
Поттер сердито посмотрел на нее, давая понять, что он не согласен с этим утверждением. Было ясно только одно: он никогда не поймет степень безумия Нарциссы.